Por exemplo, estudamos higiene, em que algumas abelhas conseguem localizar e retirar indivíduos doentes da colmeia, da colónia, mantendo a colónia saudável. | TED | فدرسنا مثلا نظافته، كيف تتمكن بعض النحلات من تحديد وطرد العناصر المريضة من المستعمرة، والمحافظة على صحتها. |
E tem que manter-se ocupado, mantendo uma estrutura na sua vida. | Open Subtitles | وانت ستعمل على ان تكون دؤوبا في اشغال نفسك والمحافظة على هيكل حياتك |
Em 1950 encolhiam-se tubos de vácuo, tornando-os cada vez mais pequenos, até que chegaram ao limite. Não se podia diminuir mais o tubo de vácuo mantendo o vácuo. | TED | في الخمسينات كانوا يصغرون حجم الأنابيب المفرغة لجعلها أصغر وأصغر. ووصلوا إلى حائط لا يمكنهم تقليص الأنابيب المفرغة والمحافظة على الفراغ |
Só lento ficar vivo e manter minha família segura. | Open Subtitles | أحاول البقاء حياً فقط والمحافظة على سلامة عائلتي |
Por isso o equilíbrio é essencial, e manter o nosso peso nos pés, que é o nosso músculo mais forte. | TED | لذا فالإتزان مهم جداً والمحافظة على وزنك على قدميك، التي هي أقوى العضلات. |
Há coisas muito mais importantes num casamento do que isso, como a amizade, a confiança e manter a casa arrumada. | Open Subtitles | هناك أشياء أهم من ذلك في الزواج مثل الصداقة والثقة والمحافظة على المنزل نظيفًا |
mantendo a calma. | Open Subtitles | والمحافظة على أعصابك |
"As receitas são para manter a lixeira... "e construir e manter uma enfermaria." | Open Subtitles | ستستخدم الإيرادات في صيانة المكب والبناء والمحافظة على مستوصف المخيم |
A segurança de qualquer um de vós, e manter esta família unida, é o mais importante para mim. | Open Subtitles | الآمن لأي شخص فيكم، والمحافظة على إبقاء عائلتنا مجتمعة، هو أكثر ما يهمني. |
Quando uma operação envolve salvar a vida de alguém e manter a sua presença despercebida, tem que fazer a fuga deles parecer credível. | Open Subtitles | إذا كانت العملية تتطلب انقاذ حياة أحد والمحافظة على وجودك مجهولا عليك أن تجعل عملية الهروب أكثر مصداقية |
Mas a felicidade também pode vir de atividades intencionais, voluntárias, e manter relações próximas. | Open Subtitles | لكن السعادة يمكن ان تستمد من الانشطة المتعمدة كما تعلم العمل التطوعي والمحافظة على العلاقات المغلقة |
Além do mais, deveriam poder considerar a possibilidade de introduzir e manter tratamentos eficazes na comunidade em geral, assim que o ensaio clínico termine. | TED | إضافة لذلك, عليهم الأخذ بالاعتبار إمكانية تقديم العلاجات الفعالة والمحافظة على هذا التقديم في المجتمع الأوسع مع انتهاء التجربة. |
Desempenham um papel importante em formar e manter a estrutura e a diversidade da floresta. Por essa razão, os tapires são conhecidos como os jardineiros da floresta. | TED | إنها تلعب الدور الرئيسي في التشكيل والمحافظة على بنية وتنوع الغابة، ولهذا السبب ،عرفت حيوانات التابير بأنها بستاني الغابة |
Só queria que soubesses que tenho feito um grande esforço por me acalmar e manter os olhos abertos. | Open Subtitles | أردت أن أخبركِ أنني كنت... أبذل جهدي في إزالة مخاوفي، والمحافظة على تركيزي |