Finalmente, vivemos num mundo definido, não pelo consumo, mas pela participação. | TED | بالنهاية، نحن نعيش في عالم لا يحكمه الاستهلاك، وإنما التفاعل والمشاركة. |
Assim, não admira que os valores subjacentes a uma democracia saudável, tais como a colaboração e a delegação de poder, a participação e a iniciativa, sejam os mesmos valores que estão subjacentes à Internet. | TED | ولذلك لا عجب أن القيم التي تكمن وراء ديمقراطية سليمة، مثل التعاون والتمكين والمشاركة والمؤسسة، هي نفس القيم التي تكمن وراء الإنترنت. |
Nos últimos tempos temos ouvido falar em como as redes sociais ajudam a dar poder aos protestos, e é verdade. Mas, depois de mais de uma década de estudo e participação em múltiplos movimentos sociais, cheguei à conclusão de que a forma como a tecnologia dá poder aos movimentos sociais também pode, de forma paradoxal, ajudar a enfraquecê-los. | TED | لقد سمعنا الكثير مؤخرًا عن كيف تقوى مواقع التواصل الاجتماعية الاحتجاج، وهذا حقيقي، ولكن بعد أكثر من عقد من الدراسة والمشاركة في حركات اجتماعية عديدة، أدركت أن الطريقة التي تُمكن بها التكنولوجيا الحركات الاجتماعية من الممكن بطريقة متضادة أن تضعفهم. |
Este processo de testemunhar, registar e partilhar é jornalismo. | TED | عملية المشاهدة والتسجيل والمشاركة تعتبر صحافة. |
Adoramos copiar e partilhar, e adoramos as liberdades civis. | TED | نُحب النسخ والمشاركة وكذلك الحريات المدنية. |
Há mulheres por aí que têm tanto medo de compromisso e envolvimento emocional, elas dizem que tudo o que querem é sexo. | Open Subtitles | وهناك نساء هناك يخافون من الالتزام والمشاركة العاطفية يقولون أن كل ما يريدونه هو الجنس |
Alunos antes relutantes, agora correm para a escola, falam com os professores lutam, não no recreio, mas para escolherem o filme da semana seguinte — jovens que descobriram a autodeterminação, a ambição e um apetite pela educação e envolvimento social das histórias que testemunharam. | TED | الطلاب النافرين في السابق أصبحوا الآن يتسابقون إلى المدرسة ، و يتحدثون مع معلميهم و يتضاربون ، ليس في الملعب ولكن لاختيار فيلم الأسبوع المقبل شبّان وجدوا تعريف الذات و الطموح والرغبة في التعلم والمشاركة الإجتماعية من القصص التي شاهدوها. |
A essência é planear, tomar iniciativa e participar ativamente. | Open Subtitles | جوهر الشئ هو التخطيط، روح المبادرة، والمشاركة بفاعليّة. |
Acho que nem criaria os "likes" porque não leva ao que acreditamos ser a coisa mais importante, isto é, uma contribuição saudável na rede e conversas na rede, uma participação nas conversas, aprender algo com as conversas. | TED | ولا أظن أنني كنت سأنشئ زر الإعجاب في المقام الأول؛ لأنه في الواقع لا يخدم ما نعتقده الآن أهم شيء، وهو المساهمة الصحية في الشبكة، والتحاور مع باقي مستخدمي الشبكة، والمشاركة في الحوار، وتعلم شيء من الحوار. |
A ideia inicial era proteger os materiais com direitos de autor, mas isso colocará em risco outras coisas que fazemos na Internet: fazer blogues, criticar, discutir, fazer ligações e partilhar. | TED | القانون ينطلق من مبدأ حماية حقوق النشر، لكنه يهددّ أنشطةً أخرى على الإنترنت: كالتدّوين والانتقاد والنقاش والمشاركة. |
Para resolver este problema da informação, precisamos de três coisas: verificar, rastrear e partilhar. | TED | لذا من أجل حل مشكلة المعلومات هذه، نحتاج إلى القيام بثلاث خطوات: التحقق، والتتبع، والمشاركة. |
Não se trata só de ver ou ouvir, também é sentir, vivenciar, partilhar. | TED | لا يتعلّق ذلك بالسمع أو الرؤية فحسب، بل بالشعور والتجربة والمشاركة. |
Para descobrir a capacidade de dar e partilhar, precisamos ser pessoas que dão e que partilham. | TED | لتكتشف القابلية للعطاء والمشاركة, يجب عليك أن تكون معطاء ومشارك. |
Quando um estudante do MIT trabalha no laboratório ou faz trabalhos de casa, não há apenas "stress" emocional, mas também uma carga cognitiva, e descobriu-se que esta carga e envolvimento mental, a excitação sobre a aprendizagem, estas coisas também fazem aumentar o sinal. | TED | عندما يعمل طالب بمعهد ماساتشوستس بجدية في المختبر أو على واجباته، لا يقتصر الأمر على الجهد العاطفي فقط، ولكن يكون هناك حمل إدراكي، واتضح أن الحمل الإدراكي، والمجهود الإدراكي، والمشاركة الذهنية، والإثارة بشأن تعلم شيء ما، هذه الأشياء أيضًا تزيد قوة الإشارة. |
Uma vida inteira a estudar e a participar no governo do pai, prepararam Anna para esta tarefa. | TED | عمر من الدراسة والمشاركة في حكومة والدها أعدت آنا لهذا المشروع. |