"والمشاكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e sarilhos
        
    • e dificuldades
        
    • e problemas
        
    • os problemas
        
    Se ela já te traz dor e sarilhos, já és mãe. Open Subtitles ما دامت تعطيك الالم والمشاكل من الآن فأنت أم
    Não sou apenas dor e sarilhos para ti? Open Subtitles ألا اسبب لك الألم والمشاكل فقط؟
    Uma tonelada de presas e sarilhos. Open Subtitles يزن طن من الأنياب والمشاكل
    Podemos falar de problemas e dificuldades de uma forma aberta, em vez de toda a gente fingir que está bem até ser tarde demais. TED يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان.
    Obrigado por aceitar-me apesar de todas as minhas falhas e dificuldades. Open Subtitles شكرا لقبول لي على الرغم من كل ما عندي من العيوب والمشاكل.
    E os maiores desafios e problemas que enfrentamos nunca se irão resolver com conversas agradáveis, quer sejam nas vossas cabeças, ou com outras pessoas. TED وأكبر التحديات والمشاكل التي نواجهها لن تحل أبدًا بمحادثات مريحة، سواء كان ذلك في رأسك أو مع أشخاص آخرين.
    Chegamos atualmente a todos os estados. os problemas na Florida são diferentes dos problemas em Nova Iorque. TED نحن في كل ولاية الآن، والمشاكل في فلوريدا تختلف من المشاكل في نيويورك.
    A Madison Montgomery é uma cabra gélida que adora bebidas fortes, pilas grandes e sarilhos. Open Subtitles (ماديسون مونتجومري) عاهرة باردة، مُدمنة مُسكرات تحب القضبان الكبيرة والمشاكل
    Ela traz tristeza e dificuldades com ela. Open Subtitles إنها تجلب التعاسة والمشاكل.
    Sim, diverti-me imenso. Mas não valeu a pena por toda a culpa e problemas que me causou. Open Subtitles نعم لقد أمضيت وقتاً ممتعاً ولكنها لم تكن تستحق كل هذه البلبلة والمشاكل
    Travamos guerras contra doenças, contra inimigos e problemas. Open Subtitles فنحن نشن الحروب ضد الأمراض، والأعداء والمشاكل.
    os problemas que eu via na minha família eram muitos, às vezes causados pela falta de dinheiro, às vezes pela falta de acesso a recursos e a capital social que afetaram muito a minha vida. TED كانت هناك العديد من المشاكل التي شهدتها في أسرتي، المشاكل بسبب نقص الأموال في بعض الأحيان، والمشاكل بسبب عدم التمكن من الحصول على الموارد المالية ورأس المال الاجتماعي والتي أثرت على حياتي.
    Gostava de discutir alguns destes pressupostos e os problemas a eles associados. TED وانا اريد ان اناقش هذه الفرضيات والمشاكل المتعلقة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more