"والمعارك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Lá fora havia manifestações e batalhas, bombardeamentos e atiradores furtivos. TED خارج المنزل ،كانت تشتعل المظاهرات والمعارك و كان هناك قصف و قناصة.
    Ao Exército, à Marinha e às batalhas que ganharam. Open Subtitles نخب الجيش والأسطول والمعارك التى فازوا بها
    Declaro o fim do espetacular sangue e carnificina em 3D! Open Subtitles أنا أعلن نهايةً للدماء والمعارك الثلاثية الأبعاد
    "Se ficarmos com raiva e lutarmos, é o reflexo da ira Dele." Open Subtitles جـيــد وإن أتينا للغضب والمعارك فإنها انعكاس لغضباته الساحقة
    Equipas diferentes dos SEAL aprendem contenção e técnicas de luta de escolas diferentes de combate. Open Subtitles ومختلف الفرق البحرية يتعلمون تقنيات ضبط النفس والمعارك من مدارس مختلفة للقتال،
    Penso que "fresco" é uma ótima palavra que fala deste produto de forma positiva, em oposição a "combate o odor e a humidade". TED وأعتقد أن "طازجة" هي كلمة كبيرة تدور حقا في هذه الفئة إيجابيا، مقابل "رائحة الرطوبة والمعارك".
    Para retratar as contribuições heróicas de todos os envolvidos os lugares, nomes e personagens foram generalizados e a acção foi sintetizada para transmitir o espírito e a essência da batalha. Open Subtitles لنُجمل جميع المآثر البطولية لجميع المشاركين الأماكن و الأسماء و الشخصيات تم تعميمها والمعارك تم توليفها لننقل روُح و جوهر هذه المعركة
    (Risos) Pilhas de meias sujas no chão, programas de desporto mais aborrecidos do que eu jamais julguei possível. (Risos) e brigas que me levam às lágrimas quando parece que não falamos a mesma língua. TED (ضحك) أكوام من الجوارب القذرة ملقاة على الأرض، برامج رياضية مملة أكثر بكثير من ما توقعت وجوده -- (ضحك) والمعارك التي تدفعني إلى ذرف الدموع عندما يبدو الأمر أنّنا غير متفاهمين.
    Vi e ouvi três vezes seis batalhas. Open Subtitles والمعارك التى خضتها من أجلكم
    Uma vida manchada por sangue e batalha. Open Subtitles -حياة مليئة بالدماء والمعارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more