"والمعجزات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e milagres
        
    • E os milagres
        
    • e maravilhas
        
    Não, a sério, pode ser uma festa louca com nuvens e lasers e milagres. Open Subtitles يمكننا إقامة حفل مبهر بالسحب وأضواء الليزر والمعجزات
    Mas deixei de acreditar em duendes e milagres há muito tempo. Open Subtitles لكنّي لم أعد أومن بالجنّ والمعجزات منذ مدّة طويلة
    Disse que não precisava, que tocava connosco a dormir, que se alimenta do fruto de Deus E os milagres sucedem-se. Open Subtitles قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم قال أن غذائه الشراب الإلهى والمعجزات
    E os milagres são sempre mais fáceis de digerir do que a realidade. Open Subtitles والمعجزات دائما ما تكون سهلة للهضم أكثر من الواقع
    Vivemos num mundo de vontades. Vontades e maravilhas. Open Subtitles إنّنا نعيش في عالم الإرادات الإرادات والمعجزات
    Ele faz sinais e maravilhas no céu e na terra. Open Subtitles إنه يرسل العلامات والمعجزات في السماء والأرض
    Mas alguns académicos acreditavam que, por trás dos feitos sobre-humanos e milagres divinos, devia ter havido um grão de verdade histórica, uma guerra realmente travada, e um lugar onde isso acontecera. TED ولكن بعض العلماء صدقوا أنه وراء خصائص البطل الخارق والمعجزات الإلهية لا بد أنه هناك ذرة من الحقيقة التاريخية؛ حربٌ اندلعت بالفعل، ومكانٌ حدثت به.
    Sabíamos a diferença entre magia e milagres. Open Subtitles أعرف الفرق بين السحر والمعجزات
    E os milagres são a única coisa que é certa na vida. Open Subtitles والمعجزات هن الشئ الوحيد المؤكد بالحياة.
    E os milagres? São reais? Open Subtitles والمعجزات هل هي حقيقية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more