"والمعلومات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e a informação
        
    • e informações
        
    • e informação
        
    • informações e
        
    • informação que
        
    • favores comerciais e
        
    Isto difere muito do modelo tradicional da medicina, porque coloca a responsabilidade e a informação do lado das mulheres. TED يعتبر هذا تغييراً كبيراً عن النموذج الطبي المعهود، لأن يضع المسؤولية والمعلومات في يد المرأة.
    e a informação é mais valiosa se eu sou o único que a possui. Open Subtitles والمعلومات هي أكثر قيمة إذا كنت الشخص الوحيد الذي يمتلكها
    Este é o "call center" para a linha de serviços e informações. TED هذا مركز الإتصال لخط الخدمات والمعلومات.
    Rick Warren usa termos científicos e factóides científicos e informações numa forma muito interessante. TED الآن، ريك وارن يستخدم المصطلحات العلمية والحقائق العلمية والمعلومات بطريقة غريبة جدا.
    Sou artista, uso formas de tecnologia de acesso público e informação pública no meu trabalho. TED أنا فنان، أستخدم العديد من أشكال التقنيات ذات المصادر المفتوحة والمعلومات العامة في عروضي.
    E os cientistas estão muito interessados no comportamento delas, por causa das suas redes sociais; partilha de hábitos, de informações e até de afeição. TED ويهتم العلماء كثيرًا بسلوكهم، لأنهم في شبكاتهم الاجتماعية، يتشاركون العادات والمعلومات وحتى العاطفة.
    E depois quisemos dar-lhes factos e informação — factos e informação que pudessem realmente receber e processar, e usar para sustentar as suas conversas. TED وأردنا توفير الحقائق والمعلومات؛ الحقائق والمعلومات التي يمكنهم استقبالها ومعالجتها واستخدامها لتعزيز حواراتهم.
    Assim que encontraste a emoção nos braços do poder, nos favores comerciais e informações internas de quem tu pudesses. Open Subtitles لذا وجدتِ إثارتكِ في أحضان السُلطة، مُبادلة المعارف والمعلومات الداخلية لمن يملككِ.
    No século XVIII, as mercadorias e a informação levam mais de um ano a circundar o planeta. Open Subtitles عام 1700، يمضي عام حتى تدور الحمولات والمعلومات حول الكوكب.
    e a informação genética está contida sob a forma de sequência de quatro bases abreviadas com as letras A, T, C e G. TED والمعلومات الجينية تحفظ بشكل تتابع جزيئات شيفرة الحمض النووي لأربعة أجزاء أدنين A، غوانين G , ثايمين T، سايتوسين C
    E eu questionei-me como seria começar a imaginar-me como se a energia e a informação fossem as duas coisas que eu tinha que adquirir, como se a comida e a informação fossem semelhantes de alguma forma. TED و بدأت بالتفكير، أتساءل ماذا سيكون الحال لو تخيلت نفسي كما لو كانت الطاقة والمعلومات الأمرين الذين أملك كمدخلات كما لو كان الغذاء والمعلومات متماثلان بهيئةٍ أو شكلٍ ما
    Portanto, esta energia, e matéria que Einstein mostrou é a mesma coisa, e agora a nova ciência da informática quântica mostra que a entropia e a informação, a matéria e a energia estão interligadas, portanto é um contínuo permanente. TED كانت مكافئة، والآن العلوم الجديدة المتعلقة بالحساب الكمي تظهر أن الانتروبيا والمعلومات والمواد والطاقة كلها مترابطة، بحيث أنها كلها وحدة تواصلية طويلة.
    Os gravadores são feitos com as ligas mais resistentes conhecidas e a informação é gravada com a data e horas, gravando continuamente. Open Subtitles المسجلات نفسها مصنوعة من أقوى المعادن التى عرفها الأنسان مناعة والمعلومات مسجلة سوية مع التاريخِ و الوقت و تسجل فى شريط مستمر
    Esperemos que o intercâmbio de treino e informações entre os nossos dois países ajude. Open Subtitles على أمل، التبادل في طرق التدريب والمعلومات بين البلدتين سيساعد
    Óptimo. Mande os endereço e informações para o meu PC de bolso. Open Subtitles عظيم ,فقط إرسل المكان والمعلومات إلى حاسوبى الخاص ,من فضلك
    Na guerra, a verdade é a vítima, e informações têm força de balas. Open Subtitles في الحرب , الحقيقة هي الأولوية والمعلومات قوية كالرصاص.
    Mas hoje em dia com os contraceptivos disponíveis e informação acessível, se uma adolescente engravida Open Subtitles والمعلومات سهلة الوصول, وفتاة مراهقة تصبح حامل؟
    O meu antigo controlador na FSB, ainda me dá informações e recursos quando eu precisar deles. Open Subtitles مساعدي القديم في الآمن الفيدرالي لازال يمُدني بالإستخبارات والمعلومات عندما أحتاجهم
    pois muitos de nós mantêm o contacto com elementos da família ainda no país e enviamos-lhes informações e dinheiro que estão a ajudar a mudar a Coreia do Norte de dentro. TED لأن العديد منا يبقى على إتصال بأفراد عائلته في الداخل ونرسل لهم المال والمعلومات التي تساعد على تغيير كوريا الشمالية من الداخل
    E vazou informação que custou a vida de agentes. Open Subtitles نعم والمعلومات التي أرسلتها إلى الوطن قتلت العديد من العملاء
    Assim que encontraste a emoção nos braços do poder, nos favores comerciais e informações internas de quem tu pudesses. Open Subtitles لذا وجدتِ إثارتكِ في أحضان السُلطة، مُبادلة المعارف والمعلومات الداخلية لمن يملككِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more