"والملكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e a rainha
        
    • Rainha e
        
    • e da rainha
        
    • e Rainha
        
    • à Rainha
        
    • e uma rainha
        
    O Rei ofereceu um telescópio de latão genuíno e a rainha ofereceu um dos seus melhores chapéus a Fuegia. Open Subtitles أعطى الملك لجيمى تلسكوب نحاسى أصيل والملكة أعطت فويجا واحدة من أفضل قبعاتها لتحتفظ بها الى لأبد
    Se o rei e a rainha fossem inteligentes, perceberiam que o monstro fora do castelo vê tudo. Open Subtitles الآن لو كان الملك والملكة اذكياء لكانو فهمو انا الوحش خارج القلعة يرى كل شئ
    Saem para o exterior, arranjam comida, escavam o ninho e a rainha nunca mais volta a sair. TED يخرجون، ثم يقومون بإحضار الطعام، ومن ثم يحفرون العش، والملكة لا تخرج مرة أخرى على الإطلاق.
    Depois levo-vos ao castelo onde capturaremos o Rei, a Rainha e o Príncipe. Open Subtitles ثم, سآخذكم إلى القلعة حيث سنأسر الملك والملكة والأمير
    Aquela dos reis. e da rainha que encontrou o barco no rio. Open Subtitles عن الملوك والملكة التي وجدت زورق صغير على مجرى النهر
    Então, onde os futuros rei e Rainha vão em lua-de-mel? Open Subtitles و اين سيسافر الملك والملكة المنتظرين فى شهر العسل؟
    Objectos usados em personagens históricos como Lady Jane Grey... e a rainha Catherine Howard que foram decapitadas neste recinto. Open Subtitles انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات
    Um brinde ao Rei e a rainha. Que a noite nupcias dure mais que a cortesia. Open Subtitles نخب الملك والملكة اتمنى ان ليلة زفافك تطيل مدة حكمك
    Soube que voltara à Califórnia e a rainha fala muito bem de si. Open Subtitles سمعت بأنك كنت فى كاليفورنيا والملكة تتكلم كثيرآ عنك
    Apenas o voto para o rei e a rainha do baile. Open Subtitles الملك والملكة بطاقات الاقتراع لحفلة التخرج.
    Tu e a rainha Vermelha falam de quê? Open Subtitles ما الذي كنت تتحدثين عنه أنت والملكة الحمراء؟
    Para comemorar seu nascimento, o rei e a rainha soltaram uma lanterna voadora no céu. Open Subtitles وللاحتفال بمولدها ، قام الملك والملكة . باضاءة فانوس يحلق في السماء
    A Rainha e eu agradecemos-vos pela vossa sumptuosa hospitalidade. Vossa Majestade é muito amável. Open Subtitles أنا والملكة نشكرك على حسن ضيافتك الكريمة
    O meu pai, a sua Rainha e a família ilesos, os nossos cidadãos poupados, e deixados para viver em paz. Open Subtitles والدي والملكة وعائلته يجب أن لا يتأذوا والمواطنين يجب أن يعيشوا بسلام
    O Cardeal armou isto... de forma a que ninguém esteja a proteger o Rei, a Rainha e Buckingham... no banquete amanhã à noite. Open Subtitles الكاردينال يتخذ الأستعدادات. . لكي لا يحمي أحد الملك , والملكة وبكنغهام...
    Parece que é amigo do Rei e da rainha. Open Subtitles أبّها بريطاني وانه من الأصدقاء المقربين ألي الملك والملكة.
    Ela tem notícias acerca do seu marido, George Boleyn, e da rainha. Open Subtitles عِنْدَها أخبارُ زوجِها، جورج بولين والملكة.
    Abram alas para a dança oficial do rei e da rainha. Open Subtitles أرجوكم أفسحوا المجال للرقصة الرسمية بالملك والملكة
    Temos todos os nomeados para Rei e Rainha no palco? Open Subtitles جيد جدا, هل كل المرشحين حاضرين للملك والملكة على المسرح.
    Para o povo, ela era o seu Rei e Rainha. Open Subtitles إلى الشعب كانت بمثابة الملك والملكة معاً
    Ao Rei Cepheus! E à Rainha Cassiopeia! Open Subtitles للملك كايبيوس والملكة كاسيوبيا
    Era uma vez no reino Bué Bué de Longe, um rei e uma rainha que foram abençoados com uma linda menina. Open Subtitles في يوم من الأيام في مملكة بعيدة بعيدة للغاية رزق الملك والملكة بطفلة فائقة الجمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more