Quem são então esses cientistas e engenheiros num local mágico chamado DARPA? | TED | إذا فمن هم هؤلاء العلماء والمهندسين في مكان ساحر اسمه داربا؟ |
Os cientistas e engenheiros podem mudar o mundo. | TED | إن بإمكان العلماء والمهندسين تغيير العالم بالفعل. |
Os empresários e engenheiros já vivem neste mundo, mas também os enfermeiros e os canalizadores e os terapeutas. | TED | ان رواد الأعمال والمهندسين يعيشون بالفعل في هذا العالم، ولكن كذلك الممرضات والسباكين والمعالجين. |
Vou debruçar-me sobre cientistas e engenheiros porque tenho dados sobre o assunto e sou uma pessoa de números. | TED | لكنني سوف أقوم بالتركيز على العلماء والمهندسين لأن لدي بعض البيانات عنهم ، وأنا شخص أحب البيانات. |
Portanto, é necessária a educação a todos os níveis, para operários, engenheiros e arquitetos. | TED | لذا فالتعليم على كافة المستويات، للحرفيين والمهندسين والمعماريين مطلوب بشدة. |
Em Londres e Paris, espantou cientistas e engenheiros ao ligar um feixe elétrico que mais parecia magia que ciência. | Open Subtitles | في لندن وباريس, ابهر العلماء والمهندسين من برق وتأثير كهربي كان اقرب للسحر من العلم |
Os médicos e engenheiros alemães apanham os mortos e colocam-nos nas linha da frente. | Open Subtitles | اكتشف الأطباء والمهندسين الألمان كيفية إعادة الموتى إلى خطّ النار |
Estamos a criar a próxima geração de médicos e engenheiros capazes de traduzir descobertas de um extremo a outro. | TED | نحن حالياً نقوم بإنتاج الجيل الجديد من الأطباء والمهندسين القادرين على ترجمة هذه الاكتشافات على طول الطريق بدءاً من المختبرات وانتهاءً بسرير المريض |
Mas, melhor do que isso, é que todos os dias, entre o meio-dia e as duas da tarde, de borla, a cafeteria da CERN enche-se de milhares de cientistas e engenheiros e esses tipos sabem as respostas para tudo. | TED | ولكن أفضل من هذا هو أنه في كل يوم من الساعة 12 إلى 2 كل شيء مجاني، يرتاد عدة آلاف من العلماء والمهندسين الكافتيريا، أساسا، يعرف هؤلاء النخبة الأجوبة على كل شيء. |
Envolve mais de 10000 físicos e engenheiros de 85 países de várias partes do mundo que reuniram esforços durante várias décadas para construir esta máquina. | TED | أكثر من 10,000 من علماء الفيزياء والمهندسين من 85 بلداً من جميع أنحاء العالم قدموا معاً على مدى عدة عقود لبناء هذه الآلة. |
Mas continuou durante tanto tempo porque cientistas e engenheiros das organizações do governo no estado do Michigan e no governo federal não cumpriram os regulamentos federais para tratar a água como deviam. | TED | ولكن هذا التحول استمر لمدة طويلة لأن العلماء والمهندسين في الهيئات الحكومية في ولاية ميتشيغان وفي الحكومة الفيدرالية لم يتبعوا اللوائح الفيدرالية في معالجة المياه بشكل سليم. |
Hoje menos de 0,1% da população mundial são cientistas e engenheiros. | TED | اليوم أقل من عُشر بالمئة من سكان العالم هم من العلماء والمهندسين . |
É só que programadores e engenheiros não criam uma segunda versão... | Open Subtitles | إنما أقصد أن المبرمجين والمهندسين لايلجاؤون عامة لنسخة ثانية مالم يكُ... |
Temos que priorizar médicos e engenheiros. | Open Subtitles | سنحتاج إلى إختيار الأطباء والمهندسين |
Para uma coisa substancial que custava milhões de dólares arranjávamos um especialista que escrevia um plano e arranjava o dinheiro de capitalistas ou de grandes empresas. Contratávamos projetistas e engenheiros, e eles construíam a coisa. | TED | لذا فحين يكلفك عمل شيء رئيسي ملايين الدولارات عندها قد تستعين بمن لديه شهادة إدارة أعمال ليضع لك خطة ثم يحصل على النقود من رأس مال استثماري أو شركات كبرى بعدها تستأجر المصممين والمهندسين ويقومون ببناء ذلك الشيء |
para as pessoas com TEA. Tem-se especulado que há muitos cientistas inovadores, investigadores, artistas e engenheiros que o têm. Emily Dickson, Jane Austen, Isac Newton e Bill Gates são alguns exemplos. | TED | للمصابين باضطراب طيف التوحد-- حيث يُعتقد أن الكثير من العلماء المبتكرين و الباحثين والفنانين والمهندسين قد أصيبوا به؛ إيملي ديكنسون و جين أوستن وإسحاق نيوتن و بيل غيتس هم بعض الأمثلة. |
Só quando cheguei à escola de pós-graduação e testemunhei pessoalmente as ações criminosas de cientistas e engenheiros na crise da água em Flint, em Michigan, é que percebi como é perigosa e, no entanto, tão vulgar, esta linha de pensamento. | TED | وفقط عندما وصلت إلى مرحلة الدراسات العليا وشهدت مباشرة الأفعال الإجرامية للعلماء والمهندسين التي حدثت في أزمة الماء في بلدة فلينت في ميتشيغان حينها فقط أدركت مدى خطورة وحجم انتشار هذه الطريقة في التفكير. |
O "Movers and Shakers" é um grupo de ativistas, artistas, educadores e engenheiros, focados em usar tecnologia imersiva para destacar as narrativas dos oprimidos. | TED | "Movers and Shakers" مجموعة من الناشطين والفنانين والمعلمين والمهندسين تُركز على استخدام غمر التكنولوجيا لتسليط الضوء على الشخصيات المُضطهدة. |
Mas ainda mais importante é que vamos inspirar a futura geração de cientistas, tecnólogos, engenheiros e matemáticos. | TED | ولكن الأمر الأهم الذي سنقوم به هو إلهام الجيل القادم من العلماء التكنولوجيين والمهندسين وعلماء الرياضيات |
Acreditem, para um grupo de cientistas, engenheiros e inventores, não havia nada mais gratificante do que o produto do seu trabalho estar a ser usado por alguns dos melhores artistas do mundo. | TED | وصدقوني أنه بالنسبة إلى مجموعة من العلماء والمهندسين والمبتكرين، لم يكن هناك شيء أكثر إرضاءً من أن ثمرة عملهم يستخدمها الآن بعض أروع الفنانين في كل أرجاء العالم. |