Derramou azeite e vinho nas feridas daquele homem, levou-o a uma hospedaria e pagou do seu bolso para ele ser tratado. | TED | فقد سكب الزيت والنبيذ على جروح الرجل العاجز، وأخذه إلى نُزلٍ ودفع له من ماله الخاص ليحصل على المساعدة. |
Proponho assim que distraiamos os homens da corte oferecendo-lhes comida e vinho. | Open Subtitles | أقترح أن نشتت رجال المحكمة من خلال إرسال الطعام والنبيذ لهم. |
Trazes queijo e vinho... como se fôssemos amigos num piquenique? | Open Subtitles | تحضرين الجبن والنبيذ وكأننا صديقان صدوقان ذاهبان في نزهة؟ |
-Não mais, o arrolhei. Ele está na adega com seus irmãos e o vinho. | Open Subtitles | ليس بعد الآن , لقد سجنتة أنه فى القبو مع أخوتة والنبيذ |
Comprou um Bentley e passeou-se por Londres a comprar fatos, quadros, vinhos... | Open Subtitles | لقد اشترى مستلزمات محكمة الصباح وجاب انحاء لندن مشتريا البدل والمكياج والنبيذ. |
pela consagração do pão e do vinho durante a Sagrada Missa, dá-se uma mudança na substância do pão na substância do corpo de Cristo, Nosso Senhor. | Open Subtitles | من تكريس الخبز والنبيذ في القربان المقدس هنا يحدث تغيير في المضمون الكلي للخبز إلى جوهر جسد المسيح |
Ovos mexidos, torrada e vinho. | Open Subtitles | البيض المخفوق، نخب، والنبيذ الأحمر قليلا. |
Até eu vir e levá-lo a uma terra parecida com a sua terra... uma terra com milho e vinho Uma terra de pão e plantação. | Open Subtitles | حتى أتي وأخذك إلي أرض مثل أرضك أرض الذرة والنبيذ هندلي, لا تفعل |
Depois de termos a nossa dose de pão e vinho, contaremos histórias de tempos em que comemos e bebemos vinho. | Open Subtitles | بعد أن تناولنا الخبز و النبيذ سنقوم بقول حكايات لـ أوقات أخرى تناولنا فيها الخبز والنبيذ |
Frango, brócolos, massa, salada e vinho tinto. | Open Subtitles | الدجاج البروكلي، الباستا، السلطة، والنبيذ الأحمر |
Ele montou um cenário com pétalas de flores e vinho tinto... E depois cozinha para elas. | Open Subtitles | يحضّر المكان ببتلات الورود والنبيذ ثم يطهو الطعام لضحاياه |
A autópsia foi inconsistente e o agente do Hendrix confessou ter enfiado comprimidos e vinho tinto pela garganta abaixo, à espera de receber dinheiro do seguro. | Open Subtitles | التشريح ناقض ذلك، فاعترف مديره بإقحام الحبوب والنبيذ الأحمر في حلقه على أمل أن يقبض بوليصة التأمين |
E dê-nos também algum pão e vinho, se faz favor. | Open Subtitles | .. و أعطِنا بعض الخبز والنبيذ أيضاً, رجاءاً شُكراً لك |
Dei-vos carne e vinho e música, mas não vos mostrei ainda a hospitalidade que mereceis. | Open Subtitles | لقد أعطيتك اللحم والنبيذ والموسيقى ولكن لم أريك الضيافة التي تستحقها. |
Ensino-te a dançar a valsa e podes comer todo o bolo de chocolate e vinho que quiseres. | Open Subtitles | ويمكنك الحصول عل ماتريدين من كعك الشيكولاته والنبيذ |
Não temos um bar bonito com cerveja e vinho, mas o café não é nada mau. | Open Subtitles | ليس لدينا حانات الملكات بالبيرة والنبيذ لكن القهوة ليست سيئة |
Ricaços que gostam de putas e vinho verde e andam cheios de dinheiro. | Open Subtitles | يرتديه أثرياء يعشقون العاهرات والنبيذ ويحملون أموالاً طائلة |
Uma palavra dos meus lábios transformou um mero pão e vinho em carne e sangue divino. | Open Subtitles | تحول كلمة واحدة من شَفَتَايَ الخبر والنبيذ للحم ودم |
Aroma agradável, bem constituída, envelhecida e o vinho não é mau. | Open Subtitles | عبق جميل , جسد غني سن مناسب والنبيذ غير سيء أيضاً |
Apenas tendes que dizer, para satisfazer o rei, que depois da Consagração, a hóstia e o vinho são verdadeiramente o corpo e o sangue de Cristo. | Open Subtitles | كل ما عليك قوله لترضي الملك :أنه بعد التكريس يقدم الخبز والنبيذ على انهما جسد ودماء السيد المسيح |
Vejo cerimónias, rituais, procissões, genuflexões, gemidos, entoações, bolos e vinhos veneradores, e acho... | Open Subtitles | أرى مراسم وطقوس ومواكب ركوع وشكوى وترتيل تبجيل الكعك والنبيذ |
Mas, nas áreas da comida e do vinho, tenho de seguir os precedentes do Hannibal. | Open Subtitles | ولكن فيما بتعلق بالطعام والنبيذ عليّ أن أتبع تجارب (هانيبال) السابقة |