As notícias entusiasmantes são que a doença mental e o sono não estão associados, mas estão fisicamente ligados no interior do cérebro. | TED | والأخبار المثيرة حقا هي أن المرض العقلي والنوم غير مرتبطين ببساطة ولكنها مرتبطة فعلياً داخل الدماغ. |
Sabemos que genericamente falando, há três estágios de sono: o sono leve, o movimento rápido dos olhos ou MRO e o sono profundo. | TED | نحن نعلم الآن أنه وبصفة عامة، هناك ثلاث مراحل للنوم: النوم الخفيف، حركة العين السريعة والنوم العميق. |
Para fazer isso, ele teve que os manter num estado psíquico muito intenso, um estado entre vigília e sono. | Open Subtitles | ولكن لفعل ذلك كان يجب أن يجعلهم يصِلوا إلى مرحلة تكثيف في الدماغ. مرحلة بين اليقظة والنوم! |
Para além disso, se ela se droga e dorme com o tipo, qual é o propósito deste sítio? | Open Subtitles | أيضا، إذا كانت تزداد عالية والنوم مع الرجل، ما هو الهدف من هذا المكان؟ |
- Sim, eu falei-te dela, como ela gostava da chuva e de dormir com ela. | Open Subtitles | بلى، أخبرتك عنها وعن حبها للمطر والنوم لساعات طويلة |
Preciso de ir para a casa e dormir um pouco. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى العودة إلى ديارهم والنوم قبالة لكم. |
Não como, não tem gosto. o sono, isso matou-o. | Open Subtitles | لا أستطيع أن آكل أي شيء والنوم يعذبني |
As manequins levam o sono muito a sério. Ainda bem. | Open Subtitles | لا تستطيع الخروج خلال ايام الاسبوع فهي عارضه ومهووسة بجمالها والنوم للمحافظة عليه |
A salvação dos pecados só lhe veio pela penitência, ao negar-se todos os prazeres da carne, incluindo o sono, e matando-se a trabalhar para oferecer a alma a Deus e ter o direito de gozar no Paraíso a vida eterna. | Open Subtitles | لقد حُميت بتوبتها عن ذنوبها تخلت عن متع الجسد والطعام والنوم لقد أحرزت مكاناً من الجانب الآخر في صمود الإنسان |
Sempre achei que a epidemia e o 'Sono Frio' fossem um sonho. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ بالفعل أن هذا الوباء والنوم البارد ما هما إلا أضغاث أحلام |
É a típica doutrina de um culto. Privação de comida e sono. | Open Subtitles | تلقين الطقوس بالطرق التقليدية حرمان من الطعام والنوم |
Ele trabalha muito, por isso é que come e dorme. | Open Subtitles | هو يعمل بجد اذا لماذا يحصل هو على الاكل والنوم |
Deita-te e dorme. | Open Subtitles | حتى يذهب الاستلقاء والنوم. |
Querida, fecha os olhos e dorme. | Open Subtitles | العسل، فقط أغمض عينيك والنوم. |
Isto é apenas a privação de comida e de dormir no carro a falar. | Open Subtitles | هذا الكلام بسبب قله الأكل والنوم بالسيارة |
Ele gosta de beber vinho e de dormir muito. | Open Subtitles | إنه يحب شُرب النبيذ والنوم كثيراً. |
Preciso de um duche, de comer e de dormir. | Open Subtitles | أحتاج لأخذ حمام، وتناول الطعام والنوم |
Lá porque cometeu alguns erros, não significa que podes fugir e dormir no quarto da mãe ao primeiro sinal de dificuldades. | Open Subtitles | قيامه بعض الأخطاء لا يعني بأنك تستطيعين الهروب والنوم في غرفة أمك لأول إشاره بوجود قبعات بيضاء في المحيط |
Acontece que a investigação nos diz que solucionar é tão primitivo como comer e dormir. | TED | حاليا، كشف بحث أن الحل حاجة بدائيّة مثل الأكل والنوم. |
Homer, quando os maiores sonhos do homem incluem segundos de sobremesa ocasionalmente aconchegar e dormir nos fins-de-semana ninguém os pode destruir. | Open Subtitles | إن أصبح حلم الرجل هو تناول الحلوى، وبعض العناق والنوم في الإجازات، فما من أحد يستطيع تحطيمه |