"وامك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A tua mãe e
        
    • e a tua mãe
        
    • e a mãe
        
    • e sua mãe
        
    • pais
        
    • e da tua mãe
        
    Mas A tua mãe e eu, passámos dificuldades no início. Open Subtitles اننا انا وامك بالكاد تمكنا من العيش في البداية
    A tua mãe e eu certificar-nos-emos que obtenhas a ajuda que precisas. Open Subtitles هي انا وامك سنكون متيقنين بانك ستحصل على المساعده التي تحتاجها
    Eu e a tua mãe não temos problemas a não ser tu. Open Subtitles انا وامك لا نعاني مشاكل ما عدا بيني وبينك
    Como deves saber eu e a tua mãe não nos vamos mudar para Del Boca Vista, Florida. Open Subtitles جورج بما انك مدرك... . انا وامك لن ننتقل إلى ديل بوكا فيستا في فلوريدا
    Durante anos eu e a mãe juntámos dinheiro no frasco das bolachas, para que ficasses lá com as freiras... e para te mantermos longe de coisas como o que acabei de ver da janela. Open Subtitles يا ايدى انا وامك ادخرنا المال لسنوات لتتمكنى من الدراسه مع الراهبات ولتبعدك عن امور مثل التى رايتها لتوى من النافذه
    Eu amei você e sua mãe muito, mas nós não éramos ricos. Open Subtitles احببتك انت وامك كثيراً, لكن لم نكن اغنياء
    Os seus pais morreram, as suas vidas foram arruinadas, a sua também. Lamento imenso. Open Subtitles ابوك وامك انهم موتي حياتهم خربت وحياتك ايضا مخربة
    Filho... A tua mãe e eu gostaríamos que pusesses os olhos no filho dos Finkelstien... Open Subtitles يا وليدي انا وامك نبيك تبشك مع ولد الفينكليستيني
    Uns dias A tua mãe e eu faziamos amor. Outros, tinhamos que trabalhar isso. Open Subtitles فى بعض الايام انا وامك احببنا بعضنا البعض وايام اخرى كنا نعمل على هذا
    A tua mãe e eu pensávamos que conseguíamos convencê-los a jogar uma partida de bridge. Open Subtitles انا وامك كنا نامل اقناعك للعب جوله من الجسر
    A tua mãe e eu teríamos que ir morar com a família da minha irmã Open Subtitles حسنا ، سوف نذهب انا وامك للعيش مع أختي وعائلتها
    Estava a lembrar-me da primeira vez... que A tua mãe e eu deixamos-te na pré-escola... e que quando notaste que ias ficar ali... começaste a fazer um escândalo. Open Subtitles كنت افكر في اول مره انا وامك اوصلناك الى رياض الاطفال وما كان عليه وضعك حينما ادركت اننا سنتركك هناك
    O meu pai morreu... quando A tua mãe e eu ainda não tínhamos um tostão. Open Subtitles والدي توفي عندما كنا انا وامك ما زلنا لا نملك حتى سنتا
    E se ele te propusesse e a tua mãe nunca soubesse? Open Subtitles لو هو عرض عليك ان يعاشرك وامك لن تكتشف هذا ابدا
    Tu e a tua mãe, é tudo o que tens. A crescer, era tudo o que eu tinha. Open Subtitles انت وامك ، هذا كل ما لديك هيا ، هذا كل ما لدي
    e a tua mãe é como se estivesse morta. Open Subtitles وكل شخص في العالم ايضاً, وامك .ستكون كما لو انها ماتت بالفعل
    Tu e a tua mãe nunca iam caminhar pelos bosques? Open Subtitles اذا هل انت وامك قمتما من قبل بجولة ؟
    É exactamente o que eu e a tua mãe queríamos. Open Subtitles وهما بصحة تامة هذا بالضبط ما اردناه انا وامك لك
    Bem, vamos ver o que... o Pai Natal e a mãe conseguem arranjar, está bem? Open Subtitles حسنا نحن سنرى ماذا سيفعل سانتا وامك حسناً؟
    Como fez Pausânias e sua mãe diante do assassinato de Felipe. Open Subtitles -كما فعل بوساينوس وامك عندما قتل فيليب
    Isso não vem ao caso. A Bíblia diz para honrar seus pais. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع يقول الكتاب المقدس أكرم اباك وامك
    À cerca de dois meses atrás estava a dar volta a fotografias antigas minhas e da tua mãe. Open Subtitles .قبل حوالي الشهرين كنت اقلب في صوري القديمة انا وامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more