Mas é estranho, porque, em comparação com a maior parte dos países de altos rendimentos, a pobreza infantil é uma epidemia nos EUA. | TED | ولكن هذا غريب، لأنه بالمقارنة مع معظم الدول مرتفعة الدخل، الفقر بين صفوف الأطفال يمثل وباءً في الولايات المُتحدة. |
O vírus em questão era um coronavírus que causou uma epidemia da Síndroma Respiratória Aguda Grave, ou SARS, em 2003. | TED | كان هذا الفيروس هو فيروس كورونا الذي سببَ وباءً من المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة، أو السارس في عام 2003. |
Isto não é nada bom. Se a coisa pega, teremos uma epidemia em mãos. | Open Subtitles | ليست هذه أنباء جيّدة، إن استمرّ هذا الحال، فسنواجه وباءً متفشّياً |
A história que acabámos de contar é única, e mesmo assim tão comum, com a violência sexual a ser uma pandemia global. | TED | القصة التي نقلناها لتونا فريدة من نوعها، ومع ذلك فهي شائعة جدًا مع كون العنف الجنسي وباءً عالميًا. |
Pensei que houvessem elementos miraculosos, mas também não achei que fosse justo que uma pessoa tenha de batalhar e procurar por respostas quando isto é uma pandemia na nossa sociedade. | TED | لقد امنت بأن هناك بعض الأمور الخارقة ، ولكن وفي الوقت نفسه اعتقدت أنه لم يكن من الصواب أن على الشخص أن يعاني للبحث عن أجوبة في الوقت الذي أصبحت فيه تلك الحالات وباءً في مجتمعنا. |
Somos confrontados com uma epidemia de degradação moral e temos que a combater com o maior dos vigores contra todas as influências que estão a tentar enfraquecer a própria estrutura da nossa sociedade. | Open Subtitles | إننا نواجه وباءً من الإنحلال الأخلاقي ويجب أن نناضل بقوة شديدة ضد هذه التأثيرات التي تحاول إضعاف هيكل مجتمعنا |
Espalhará a droga pela cidade. Se não o impedirmos será uma epidemia. | Open Subtitles | قال أنّه سيوسّع ترويج مخدّره عبر المدينة، إن لم نوقفه الآن، فسيمسي وباءً. |
A pornografia ter-se-á tornado uma epidemia neste país. Ámen. | Open Subtitles | ستصبح الدعارة وباءً في هذه البلاد |
É como o "Verão dos tubarões", só que em vez dos tubarões, é uma epidemia, e em vez do Verão, é todo o ano. | Open Subtitles | "إنهأشبهبـ "صيفالقرشالقاتل.. لكن بدلاً عن "القرش القاتل" نضع وباءً وبدلاً عن "الصيف" يكون على مدار الساعة |
Disse ao Presidente da Câmara que existe uma epidemia? | Open Subtitles | هل أخبرتم المحافظ أن هناك وباءً يحدث؟ |
Estamos no meio de uma epidemia de perturbações de humor, como a depressão e a perturbação de "stress" pós-traumático, ou PSPT. | TED | نحن نواجه وباءً من اضطرابات المزاج كالاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة (PTSD). |
Um membro do Conselho assassinado não faz uma epidemia, Gerald. | Open Subtitles | قتل أحد أعضاء المجلس لا يجعل من الأمر وباءً يا (جيرالد). |
Bem, ela pode dar início a uma epidemia, Divya. | Open Subtitles | (يمكنها أن تبدأ وباءً يا (ديفيا |
Não se trata de uma epidemia. | Open Subtitles | هذا ليس وباءً |
- É mau, mas o bom é que este tipo só se contagia pelo contacto e é muito virulento para causar uma pandemia. | Open Subtitles | -أنه سيء ، لكن الخبر الجيد هو أن هذا النوع ينتشر باللمس فقط و هو خبيث جدا ليسبب وباءً عالمياً. |