Como já disse, é uma grande epidemia sem tratamento. | TED | كما ذكرت سابقا، الأمر وبائي بشكل هائل وبدون علاج. |
Não, não classificaria isto como uma epidemia nesta fase. | Open Subtitles | لا، إنني لا أصنّفه كمرض وبائي في هذه المرحلة |
Não sabes que há uma epidemia na aldeia? | Open Subtitles | ألا تعرف أن مرض وبائي أصاب هذه القرية؟ |
E não só porque a sua irmã a violou, abrindo fruta não inspecionada, mas porque ela é portadora de uma doença rara que pode vir a ter proporções epidémicas. | Open Subtitles | راوغَت بفتح فاكهة غير مُفتَّشة، لكن لأنّها تحمِل مرضاً نادراً يُحتمَل انتشاره كمرض وبائي |
Há 6 anos, o índice de homicídios atingiu proporções epidémicas. | Open Subtitles | فقط قبل ستّه سنوات نسبة القتل في هذه البلاد وصلت إلى مستوى وبائي |
Além disso, havia um grande número de pessoas apinhadas, em pequenas habitações, a situação ideal, se se tentasse provocar uma epidemia de peste. | Open Subtitles | و فوق هذا لديك هذا العدد الكبير من البشر المكتظون في هذه المساكن الصغيرة, و هذا هو الوضع الملائم الذي ستحتاجه إن كنت تحاول التسبُب في طاعون وبائي. |
Não acredito é que seja uma epidemia, como dizem. | TED | أنا فقط لا أعتقد أنه وبائي. |
Se colocarmos estes processos fisiológicos a funcionar, eu poria a hipótese de que poderá ser o aumento na ingestão de grãos refinados, de açúcares e de amidos que está a causar esta epidemia de obesidade e de diabetes. Mas será por meio da resistência à insulina, e não necessariamente através de excessos alimentares e de pouco exercício. | TED | إذا ، لو فكرنا في هذه العمليات الفيزيولوجية يمكنني أن أفترض أن ازدياد تناول الحبوب المكررة ، والسكريات والنشويات هو ما يقود إلى وبائي السمنة والسكري، لكن عبر مقاومة الإنسولين أرأيتم ؟ إذا ليس بالضرورة أن يكون بسبب زيادة كميات الطعام أو قلة ممارسة الرياضة. |
Parece ser uma epidemia. | Open Subtitles | إذن يبدو أنه مرض وبائي |
É uma epidemia. | Open Subtitles | هذا تفشٍّ وبائي |
Há uma epidemia de Tuberculose a chegar. | Open Subtitles | هناك a تي . بي . مجيئ وبائي. |
- É uma epidemia. | Open Subtitles | -إنه وبائي |