Muito nevoeiro no caminho, e frio. | Open Subtitles | كلا يا سيدى الضباب يغطى الطريق وبارد جداً |
Não quero lá ir de manhã. Além disso, estará desagradável, e frio, e húmido. - Agora, Beaky. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب هناك صباحاً بجانب أن الأمر سيكون بغيض ، وبارد وممطر |
Depois, reparei que havia corpos ao lado e por baixo de mim. Estava húmido e frio. | Open Subtitles | وبعدها أحسست أن هناك جسد بجانبي أو تحتى شديد البلل وبارد جدا |
- Boa, pai. É linda e fria. - Adoro-vos. | Open Subtitles | ممتاز يا أبي، إنه رائع وبارد أنا أحبّك |
Há água corrente quente e fria, electricidade 24 horas, um centro médico, um supermercado e até um bar. | Open Subtitles | لدينا ماء ساخن وبارد. وكهرباء على مدار الساعة. ومركز طبي، و سوبرماركت وحانة. |
Claro e azul num momento, frio e cinzento no outro. | Open Subtitles | أزرق ومشرق في لحظه.. رمادي وبارد في لحظه أخرى |
Algures escuro e frio, cheio de entulho, coisas em formas ambíguas que preferiria esquecer. | Open Subtitles | مكان ما مظلم وبارد مملوء بأشياء كئيبة وغامضة الشكل والتي تودّ نسيانها |
e "Reflexos do meu coraçäo", de "Quente e frio", por Leslie Moraes. | Open Subtitles | و"خواطر قلبي" من فيلم " حار وبارد" لـ ليزلي موريس |
Quente e frio. Estou mais quente ou mais frio, é claro! | Open Subtitles | ساخن وبارد انا اسخن , انا ابرد |
"A sua foto revela um rosto duro como pedra e frio como o gelo no Polo Norte. | Open Subtitles | صورتك تريني وجه قاسي مثل الصخر" "وبارد مثل برودة "ثلوج القطب الشمالي" |
"Pálido é o teu rosto, e frio é o teu beijo... realmente, essa hora anuncia a tristeza." | Open Subtitles | شاحب خدك وبارد" .. والأبرد قُبلتك حقاً تلك الساعة .. "ما تُنبأ عن حُزنك |
O universo é infinito, caótico e frio. | Open Subtitles | إن الكون لا نهاية له وفوضوي وبارد |
Não consigo carregá-lo tão silencioso e frio. | Open Subtitles | لا استطيع تحمل حمله صامت وبارد |
Diga-me também como é escura a noite e fria a neve. | Open Subtitles | و أخبرني أيضاً أنه مظلم بالليل وبارد بالشتاء |
A minha pele estava... quente e fria ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وجلدي كان ؟ حار وبارد في نفس الوقت |
Vai ser uma viagem difícil e fria daqui em diante. | Open Subtitles | سوف يكون المشي قاسي وبارد جدا الآن |
É como eu te disse, brasa e fria, não é verdade? | Open Subtitles | انه كما لو اخبرتك ، حار وبارد ، صحيح؟ |
"A dada altura, um frio e intenso suor escorreu-lhe pelo corpo, e sussurrou, "'Não respires em cima de mim. | Open Subtitles | من جهة اصابه عرق شديد وبارد وهمس لاتتنفس علي انها كالثلج |
Serve-nos algo de bom e fresco para beber. | Open Subtitles | اعطنا بعض الشراب .شيء لطيف وبارد |
- Nada. Está fresco e agradável aqui, só isso. | Open Subtitles | الجو لطيف وبارد هنا فقط,ذلك ما في الأمر |