| Cynthia, tu és uma vadia fria, doente e desalmada, sabias? | Open Subtitles | سينثيا أنت صعبة وباردة عاهرة مريضة, تعرفين ذلك؟ |
| Mesmo que a verdade seja dura e fria e mais dolorosa do que alguma vez imaginaste, | Open Subtitles | حتى لو كانت الحقيقة صعبة وباردة مؤلمة أكثر مما تتصور |
| Mas, quando uma cidade se submete ao vidro à medida que cresce, torna-se num salão de espelhos, inquietante e frio. | TED | لكن عندما يتم اعتماد الزجاج وبينما هي تنمو، فإنها تصبح قاعة من المرايا، مزعجة وباردة. |
| Eram demasiado grandes e senti-me a afundar e tornou-se muito escuro, negro e frio, e de repente eu estava fora do meu corpo. | Open Subtitles | كانت الأمواج كبيرة جداً ووجدت نفسي تحتها وأصحبت المياه مظلمة وسوداء وباردة ثم فجأة، كنت خارج جسدي. |
| Os senhores sem filhos viviam em antigos palácios meditando sobre heráldica ou em altas torres frias, interrogando as estrelas. | Open Subtitles | ملوك بلا أولاد جلسوا في القصور المعمرة متأملين بعلوم الأنساب أو في أبراج عالية وباردة .يسألون النجوم |
| É faminta e gelada não pode ser controlada. | Open Subtitles | إنها جائعة وباردة ولا يمكن السيطرة عليها |
| Mas como era suposto eu saber que eras inteligente e fixe... | Open Subtitles | ولكن كيف كان لي أن أعرف افترضت انك ذكية وباردة |
| Esta tem água quente e fria, dispensadores de sabonete reais, uma ventoinha. | Open Subtitles | هذه تحتوي على مياه حارة وباردة موزع صابون حقيقي مروحة شفط كثير جداً |
| Se estiver muito fria e só na cela, podemos arranjar-lhe companhia. | Open Subtitles | اذا كانت وحيدة وباردة في زنزانتها يمكننا دوما العثور على رفاق لها |
| E o construtor, não tendo escolha, fez o que lhe era pedido, porque a esposa do cavalo marinho estava triste, fria e esfomeada na sua nova casa sob as ondas. | Open Subtitles | والبنَّا, لديه خيارات قليله فعل كما أُمِر لأن الزوجة حزينة وباردة, وجائعة في بيتها تحت الأمواج |
| Da resposta à minha próxima pergunta, que deve ser sincera, fria e ponderada, sem bondade nem constrangimentos. | Open Subtitles | جوابكِ على سؤالي القادم يجب أن تكون صريحة وباردة وعقلانيّة، دون تعاطف وكبت |
| De forma metódica, sistemática e fria, durante muito tempo... | Open Subtitles | بطريقة منهجية منظمة .. وباردة |
| - E o Alaska? - Adorável e frio, como eu! | Open Subtitles | و الأسكا رائعة وباردة مثلي |
| E... e frio. Eu dei a volta para olhar através da janela. | Open Subtitles | . كانت مظلمة . وباردة |
| O pé não tem pulso e frio. | Open Subtitles | القدم بلا نبض وباردة. |
| Aqui, as noites são solitárias e frias, meu amo, até para um soldado de Deus. | Open Subtitles | الليالي هنا موحشة وباردة يا مولاي حتى بالنسبة إلى جندي الرب |
| As noites aqui são solitários e frias, meu Lorde, mesmo para um soldado de Deus. | Open Subtitles | الليالي هنا موحشة وباردة يا مولاي حتى بالنسبة إلى جندي الرب |
| Todas as partes, privadas de dócil governação, aparecerão endurecidas, inflexíveis e frias, como a morte. | Open Subtitles | ستبدو أجزاءك متسببة وباردة برودة الموت |
| É faminta e gelada. | Open Subtitles | إنها جائعة وباردة |
| Aí tens. Boa e gelada. | Open Subtitles | رائعة وباردة |
| É nojento e fixe. | Open Subtitles | إنّها أجزاء متساوية مُقرفة وباردة. |