"وبدأ في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e começou a
        
    • e ele começou a
        
    • começou a falar
        
    Mas podemos ver que, pelo sexto mês, o tumor respondeu e começou a desaparecer. TED لكن ما يمكننا رؤيته أنه مع الشهر السادس استجاب الورم وبدأ في التلاشي.
    e começou a descolar. E podem ver que as unidades começaram a subir, o ponto de inflexão escondido, estava a descolar. TED وبدأ في الإقلاع. ويمكنكم رؤية كيف أن الوحدات بدأت تذهب في الإتجاه العالي، نقطة الإنعطاف الخفية، كانت تقلع.
    Com uma média de 8 pontos de audiência e picos de 12 pontos, tornou-se rabugento e isolado, e começou a beber com frequência. Open Subtitles وهبطت أسهمه إلى 12 نقطة وأصبح مكتئباّّ ومنعزلاّّ وبدأ في الأفراط في الشرب
    Esperámos cinco minutos e ele começou a dizer que ia dar cabo de mim. Open Subtitles انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي
    Fui falar com o meu chefe sobre a questão dos salários e ele começou a dizer piadas, por isso, pu-lo no lugar e demiti-me. Open Subtitles وبدأ في إلقاء النكات لذا قُمت بإهانته واستقلت من العمل
    Sei-o, porque o Dr. Khan, o meu médico, deixou de falar na minha saúde e começou a falar do tempo. Open Subtitles أنا أعلم ذلك لأن طبيبي الدكتور كار توقف الكلام عن حالتي الصحية وبدأ في الكلام عن الطقس
    Despediu o seu agente... e começou a preparar-se para um novo tipo de espectáculo. Open Subtitles قام بفصل مدير أعماله وبدأ في الإعداد لنوع جديد من العروض.
    Logo se tornou mais violento, forte e começou a aparecer a vontade. Open Subtitles ثم أصبح أكثر عنفاً وقوة وبدأ في الظهور عند الرغبة
    Depois ele apareceu e começou a perceguilos com pás ou uma merdas. Open Subtitles حينئذٍ ظهر وبدأ في مطاردتهم بواسطة المَجارف أو أشياءٍ أخري
    Perdeu o emprego, tinha todo o tempo livre e começou a andar com uns amigos novos. Open Subtitles لقد فقد وظيفته وحظى بوقت فراغ كبير وبدأ في التسكّع مع أصداقاء جُدد.
    A certa altura, deixou de se mexer e começou a ressonar. Open Subtitles فجأة فقط توقف عن التحرك وبدأ في الشخير ارجوك قولي لي
    Então o meu pai saltou, agarrou-me, e começou a puxar-me para fora. Open Subtitles ثم قفز والدي داخل الماء وأمسك بي، وبدأ في سحبي إلى الشاطئ
    Porque um dia apareceu um homem no nosso escritório e começou a atirar. Open Subtitles لأنه ذات يوم دخل شخص ما إلى مكتبنا وبدأ في إطلاق النار
    Apaixonou-se e começou a falar da vida dele comigo. Open Subtitles وقع في حُبي، وبدأ في مشاركة حياته معي
    Um homem passou por aqui e começou a colocar a nossa espécie em frascos de vidro. Open Subtitles رجلٌ تغلغل وسطنا وبدأ في وضع بني جنسنا في قوارير زجاجية
    O Eric e a banda alugaram uma casa no interior e ele começou a gravar as canções dele. Open Subtitles (إيريك) وفرقته استأجروا منزلاً, وبدأ في وضع الآثار,
    Ele veio ter connosco... e começou a falar da lista. Open Subtitles لقد أتى إلينا وبدأ في التحدث عن القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more