em vez disso, optou por fazer um exemplo de Akrisia. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك , اختاره ليجسد مثالا من أكريسوس |
em vez disso, por alguma razão nesse dia, fiz-me uma pergunta, que foi: "para onde é que vai isto?" | TED | وبدلا من ذلك ، ولسبب ما في ذلك اليوم سألت نفسي سؤالاً و كان ، أين تذهب هذه الأشياء؟ |
Deixámos de plantar trevo e alfala, que são fertilizantes naturais que fixam o azoto ao solo, e, em vez disso, começámos a usar fertilizantes sintéticos. | TED | كالبرسيم والفِصْفِصَة، التي تعتبر كأسمدة طبيعية تعزز النيتروجين بالتربة، وبدلا من ذلك بدأنا باستخدام الأسمدة الصناعية. |
Ao invés disso, pega num génio e encharca-o de drogas. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك, تصبح عبقريا و تملأ جسمه بالمنشطات الجنسية |
Ao invés disso, eu perdi, perdi a minha reputação e parte do meu fundo de garantia. | Open Subtitles | هو بناء شئ أكون فخوراً به ..وبدلا من ذلك, فقدت ذلك ..وفقدت سمعتى و |
em vez disso, iam ao bar mais perto e festejavam com os vossos companheiros fãs desportivos. | TED | وبدلا من ذلك تذهب إلى البار المحلي. وتشجع مع جماهير تلك الرياضة هناك. |
em vez disso comecei a abrir o meu coração àquilo que realmente sentia. | TED | وبدلا من ذلك بدأت أفتح قلبي لما كنت أحسه فعلاً. |
Tinhas talento para ser um bom lutador, mas, em vez disso, tornaste-te num capanga de um usuário miserável! | Open Subtitles | لأن لديك الموهبة لتصبح ملاكم جيد وبدلا من ذلك أصبحت ملاكم لصالح وحوش المراهنات من الدرجة الثانية |
em vez disso, estou aqui a dormir no chão, a comer carne seca, à procura de um ladrão de cavalos e assassino. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك أنا الآن أنام على الأرض وآكل أكل سيء باحثا عن لص خيول وقاتل |
Então, em vez disso, a prática foi legalizada e regulamentada. | Open Subtitles | لذا , وبدلا من ذلك , تم إضفاء الشرعية على هذه الممارسات وتنظيمها. |
Prometem levá-los para a Bélgica, mas em vez disso matam-nos. | Open Subtitles | ويعدونهم بأخذهم إلى بلجيكا وبدلا من ذلك يقتلونهم |
Queria uma gargantilha Harry Winston para o meu aniversário. em vez disso, recebi uma consciência. | Open Subtitles | اردت الحصول على قلادة هاري ونساون في عيد ميلادي وبدلا من ذلك حصلت على ضمير |
Mas fiz a minha magia com o juiz e, em vez disso, nos próximos 30 dias, terão de cumprir 150 horas de serviço comunitário. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك ، على مدى ال 30 يوما القادمة عليكم أن تقضوا 150 ساعة في خدمة المجتمع |
Mas como você vê, ele se foi, e em vez disso tudo foi trazido para frente aqui onde estou - esta extraordinário mobília da época da Reforma. | Open Subtitles | ولكن كما ترون، لقد اختفى وبدلا من ذلك فإن كل شيء قد تم سحبه إلى الأمام إلى حيث أقف |
Depois tira a arma, olha directamente para a Dreama, hesita, e em vez disso olha para a sem-abrigo, dispara cinco vezes e mata-a quase instantaneamente. | Open Subtitles | ثم يقوم الرجل بسحب المسدس ويصوب مباشرة نحو درايما يتردد, وبدلا من ذلك يصوب نحو إمرأة مشردة |
em vez disso, estraguei-a com os tesouros do mundo. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك أنا أسرف عليها من كنوز العالم |