Quando vi aqueles estragos pela primeira vez, estendendo-se por todo o recife, sentei-me na areia em cima da botija de oxigénio e chorei. | TED | عندما رأيت هذا الضرر لأول مرة؛ تمددتُ علي طول الطريق أسفل الشعاب وغَرقت في الرمل في معدات الغوص، وبكيت. |
Debati-me e defendi-me e, finalmente, consegui fugir, escondi-me na casa de banho daquela organização e chorei, chorei. | TED | كافحت وقاومت وتمكنت من الهرب في النهاية، تواريت في حمّام المنظمة وبكيت وبكيت. |
Estive no teu funeral e chorei como uma viúva inconsolável. | Open Subtitles | لقد حضرت مراسم تأبينك وبكيت بدموع الأرملة المكلومة |
Entrou, e chorou feito uma garotinha. | Open Subtitles | لقد جئتَ وبكيت مرارً وتكرارًا كفتاةٍ صغيرة |
Pai, já assistimos Erin Brockovich duas vezes. Tu choras-te em ambas. | Open Subtitles | أبي أنت رأيت "ايرن بروتشوفيش" مرتين وبكيت في المرتين |
Fui para casa, e chorei até dizer não. Jurei que não ultrapassava a vergonha. | Open Subtitles | ورجعت للمنزل وبكيت بشدة واقسمت على ان اردها |
Fiz um poema sobre isso: "Vi uma folha e chorei". | Open Subtitles | لذا ألفت قصيدة عنها "رأيت ورقة شجر, وبكيت حقاً" |
E fui ao banheiro e chorei quando Bob me chamou de megera venenosa. | Open Subtitles | وذهبت إلى الحمام وبكيت عندما نعتني بوب بالحقيرة |
A primeira vez que tive o período, corri para ele e chorei como um bebé. | Open Subtitles | وعندما أتتني الدورة أول مرة ركضت إليه، وبكيت على كتفه |
Fechei-lhe a porta na cara, e subi a correr, e chorei durante 6 horas. | Open Subtitles | لذلك أغلفت الباب في وجهها صعدت إلى الأعلى وبكيت لمدة 6 ساعات لاحقة |
Eu sai a correr da mesa, vomitei e chorei como uma criança. | Open Subtitles | وركضت مسرعاً من تلك المائدة وتقيأت وبكيت كالطفل |
E chorei muito ao contar a história, hoje talvez não, mas chorei. | Open Subtitles | وبكيت كثيراً وأنا أحكي القِصّة ربّمـــا لم أبكِ هــــــذه الـــليلة ولكنّي بكيت. |
Bati vezes sem conta naquela maldita porta, chorei até não poder mais. | Open Subtitles | لقد ضربت ثم ضربت ذلك الباب، وبكيت حتى لم أستطع |
chorei com ela, e perguntei-lhe: "O que gostarias de dizer às pessoas da América?" | TED | وبكيت معها، وسألتها: "ماذا ستحب أن تخبر شعب أمريكا؟" |
Lembro-me perfeitamente. Tinha feito um corte no dedo e chorei. | Open Subtitles | اتذكرهم جيدا عندما جرحت اصبعي وبكيت |
eu foi para o meu escritório, e fui para baixo da minha mesa, e chorei. | Open Subtitles | لقد اتيت الى مكتبي وبكيت تحت منضدتي |
Eu estava lá e chorei. | Open Subtitles | كنت هناك .. وبكيت عندما رأيت ذلك |
E depois, chorei e chorei. E fingia, como se ele soubesse a razão. | Open Subtitles | وفيما بعد , لقد بكيت وبكيت وبكيت , وتظاهر بانه يفهم لماذا . |
Então deve ter ouvido aquela em que você cometeu um erro estúpido numa reunião, chorou ou bateu em alguém... | Open Subtitles | إذًا ربما سمعت تلك الإشاعة أنك أفتعلت مصيبة في اجتماع وبكيت أو لكمت أحدهم |
Gritou e chorou tanto. Não parava. | Open Subtitles | يتوقف حتى كثيراً وبكيت وصرخت |
E atiraste-a para longe e choras-te | Open Subtitles | وانت القيت بها بعيداً وبكيت |