"وبما أننا لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E já que não
        
    Jerry, obviamente algum deve ser queimado... E já que não queremos colocar fogo no teu porco... de queijo... defumado. Open Subtitles "جير"، جليّ أن شيئاً ما يحتاج إلى الحرق. وبما أننا لا نريد حرق خنزير الجبن المدخّن خاصتك،
    E já que não sabemos nada sobre esta rapariga, a não ser que esteja na casa de banho das mulheres, estamos... Open Subtitles وبما أننا لا نعرف أي شيء مطلقًا عن هذه الفتاة إلا إن كانت في حمام السيدات فنحن
    E já que não temos meios de desactivar a Ponte Espacial... nada entra ou sai. Open Subtitles وبما أننا لا نمتلك إستعداد وسيلة لتعطيل جسر الفضاء، لا شيء يحصل في داخل...
    "E já que não há nada para nós matarmos aqui, adeus." Open Subtitles وبما أننا لا نملك شيئاً نقتله، مع السلامة".
    E já que não sabemos qual é a aparência dele e só temos uns telefonemas gravados para conferir a voz, cabe aos ombros do Sr. Dotcom confirmar o nosso alvo. Open Subtitles (وبما أننا لا نملك أدنى فكرة عن كيف يبدو مظهر (آختار وكل ما لدينا مُجرد تسجيلات لمكالمتين هاتفيتين فمُهمة السيد (دوتكوم) هى تأكيد هدفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more