Leva-o lá para baixo E assim ninguém poderá vê-lo até terminarmos. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة لن ينظر إليها أحد قبل أن نكون جاهزين |
Pensei que podia aprender a fazer crescer musgos e, assim, não precisávamos de os apanhar na natureza. | TED | حسنا ، كان رأيي أن أتمكن من معرفة كيفية نمو الطحالب وبهذه الطريقة لن يكون علينا إخراجها من الحياة البرية. |
Vai mostrar quem entrou ou saiu, pelo menos por aqui. | Open Subtitles | وسوف تظهر كل من جاء في أو الخروج، وبهذه الطريقة على الأقل. |
desta forma, podemos excluir as conjeturas da ação política. sabendo o que funciona, o que não funciona e porquê. | TED | وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم. |
dessa forma, poderia ficar a saber tudo sobre esta minha nova irmã. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة , استطيع أن اعرف كل شيء عن أختي الجديدة |
Porque é isso que queremos que as pessoas façam, E É assim que as avaliamos. | TED | لأن هذا ما نريد من الناس فعله، وبهذه الطريقة تقيمونهم. |
E assim podemos... Eu faço turnos duplos, triplos, o que conseguir arranjar. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكننا أن ننتظر في صف الخبز يوميا |
E assim podemos ficar juntos para sempre. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكننا أن نكون كذلك، إلى الأبد |
E assim nós podemos arranjar um sítio juntos. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة نستطيع ان نحصل على مكان سويا |
deste modo os outros sentidos ficarão aguçados E assim a vossa nova experiência culinária será muito excitante. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة حواسك الأخرى وسوف تصبح زيادة ليجلب لكم مثيرة , الطهي تجربة جديدة. |
E assim os seus irmãos não descobriram, certo? | Open Subtitles | وبهذه الطريقة اخوتك في المنزل لن يكتشفوا ذلك قط, صحيح؟ |
Será mais rápido por aqui. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة نصل إلى هناك أسرع. |
por aqui, por aqui, Venham, venham, venham! | Open Subtitles | بهذه الطريقة، وبهذه الطريقة. تعال، تعال، تعال، تعال! |
- por aqui. | Open Subtitles | , وبهذه الطريقة , يا سيدي. |
desta forma, a mãe e o pai ficam com uma. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة كل من الأب والأم يكون لديهم واحد |
É desta forma que a razão nos ajuda a criarmos um mundo melhor. | TED | وبهذه الطريقة يساعدنا المنطق على خلق عالم أفضل. |
E então, dessa forma em qualquer lugar que o software vá, a liberdade vai também. | Open Subtitles | وهكذا، وبهذه الطريقة اينما ذهب البرنامج تذهب الحرية معه |
Anda à procura de ajuda E É assim que vamos apanhá-lo. | Open Subtitles | إنه يبحث عن مساعدة وبهذه الطريقة سنستطيع القبض عليه |
deste modo, não só os próprios escritores, mas também as suas personagens ficcionais tornam-se os representantes de algo maior. | TED | وبهذه الطريقة, ليس فقط الْكُتَّاب أنفسهم, ولكن أيضا شخصياتهم الخيالية تصبح ممثلة لشيء أكبر. |
Transforma os teus bons pensamentos em coisas sólidas, e Dessa maneira a tua oração terá força. | Open Subtitles | ركز تفكيرك مباشرةً . في الأشياء المصمتة . وبهذه الطريقة صلاتك ستحظى بالقوة |
Foi assim que nasceu o nosso primeiro restaurante, "Astrid & Gastón". | TED | وبهذه الطريقة ولد مطعمنا الأول أستريد وجاستون |
Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco e desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة. |
Só desse modo, poderá ser afirmado também o estatuto dos LGBT. | TED | وبهذه الطريقة فإنه يمكن التأكيد على مكانة المثليين. |