| Talvez esteja na hora de parar de pensar e começar a agir. | Open Subtitles | ربما أنه قد حان الوقت لتتوقف عن التفكير وتبدأ فى التنفيذ |
| Relaxas e paras de filtrar o que dizes, e começas a largar bombas da verdade em todos. | Open Subtitles | تُصبحُ في حالة إسترخاء تام ولا تكترث بأمر الأخرين. وتبدأ بإهانة كل من حولك وشتمهم. |
| Temos os glóbulos brancos e um deles enlouquece e começa a multiplicar-se em milhões de células cancerígenas. | Open Subtitles | فأنت لديك الكثير من خلايا الدم البيضاء إحدى هذه الخلايا تضطرب وتبدأ بالتضاعف بشكل جنوني |
| É hora de vires para Olimpus e começares a viver como um. | Open Subtitles | حان الوقت لتذهب الى أولمبوس وتبدأ بالعيش كواحد منا |
| Sim, estou ansioso que ela chegue e comece a criticar-me, como sempre. | Open Subtitles | بلى، لا أطيق صبراً حتى تصل إلى هنا وتبدأ بتوجيه إنتقاداتها المعتادة نحوي |
| Quero que deixes de recolher informações do exterior e comeces a obtê-las dentro de ti. | Open Subtitles | اريد ان توقف جمع المعلومات من خارج نفسك وتبدأ بجمعها من الداخل |
| São células estaminais que criámos a partir de fontes específicas, e podemos levá-las a tornarem-se células cardíacas. Elas começam a bater, em cultura. | TED | هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة. |
| Traz trabalho para casa e a sua mulher começa a ressentir-se. | Open Subtitles | تحضر العمل للمنزل , وتبدأ زوجتك بالامتعاض منه والامتعاض منك |
| Portanto, podemos juntar estas coisas e começar a ver porque é que acontecem coisas como esta. | TED | لذا فيمكنك أن تضع هذه الأمور معاً وتبدأ في رؤية سبب حدوث أمور كهذه. |
| e começar a pensar em como vai separar a Lula desse assassino. | Open Subtitles | وتبدأ القلق بشان تخليص لولا من هذا القاتل |
| - Olha, precisa parar de se preocupar com a água, baby, e começar a se preocupar com o jogo de hoje, okay? | Open Subtitles | رجاء يجب أن تتوقف عن هذا وتبدأ بالقلق على مباراة اليوم،اتفقنا؟ أقلق على الماء |
| Ouves canções de amor na rádio, e começas a chorar? | Open Subtitles | تسمع بعض أغاني الحب في المذياع وتبدأ في البكاء ؟ |
| Dás uma trinca naquilo e começas a transpirar como uma puta na igreja. | Open Subtitles | تأخذ قضمة من ساخنة الأمير وتبدأ بالتعرق مثل عاهرة في كنيسة |
| Fahrenheit 451 (451ºF) é a temperatura a que... o papel dos livro incendeia e começa a queimar. | Open Subtitles | فهرنهايت 451 هى درجة الحرارة التي عندها تمسك النيران بأوراق الكتاب وتبدأ في الإحتراق |
| E ela sobe para o tejadilho do carro e começa a dançar. E agora ele está preocupado com ela. | Open Subtitles | عندها تصعد إلى سطح السيارة وتبدأ في الرقص بنشوة على أنغامها |
| Bem, eu sempre achei que Paraíso Deslocado era sobre segundas oportunidades e de como nunca é tarde para te redimires e começares de novo. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن هذا الفيلم متعلق بالفرص الثانية وأن الآوان لم يفت بعد لتستجمع قواك وتبدأ من جديد |
| Está na hora de parares de pensar sobre aquilo que encontraste e começares a pensar sobre porque é que o encontraste. | Open Subtitles | حان الوقت لتتوقف عن التفكير حول ما عثرت عليه وتبدأ بالتفكير حول سبب إيجادك له |
| Ligue a bomba ao computador e comece o processo de verificação o mais rapidamente possível. | Open Subtitles | نريدك أن توصل القنبلة مع الكمبيوتر وتبدأ عملية التحقق في أسرع وقت ممكن |
| Não espero que te abras e comeces a falar na nossa primeira sessão. | Open Subtitles | لم أتوقعك أن تنفتح معي وتبدأ في الحديث من الجلسة الاولى |
| Mas, por vezes, parece que as pessoas exageram um pouco e começam a dizer-nos como nos vamos sentir. | TED | لكن أحياناً يبدو وكأن الناس تبالغ قليلاً وتبدأ بإخبارنا كيف سنشعر |
| Entram, começam a crescer e a segregar as suas moléculas do sentido de quórum. | TED | فهي تدخل الجسم وتبدأ بالتكاثر ثم تبدأ بأفراز الجزيء المسؤل عن ادراك النصاب |
| - vai começar a fazer os teus trabalhos de casa. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب وتبدأ بحل واجبك المدرسي؟ ما المغزى؟ |
| Aumentamos o calor, e começamos a fazer ou a quebrar as ligações químicas no açúcar, formando um caramelo acastanhado. | TED | تشعل الحرارة، وتبدأ بإنتاج أو تحطيم الروابط الكيميائية في السكر، مشكلاً سائل كراميل يميل للبُني، صحيح ؟ |
| Prendem-se no local que consideram mais adequado, constroem um esqueleto por baixo deles, constroem uma boca e tentáculos, e depois começam o difícil trabalho de construir os recifes de coral mundiais. | TED | تتشبث في المكان الأنسب لها، تكوّن هيكلًا عظميًا أسفلها، تكوّن فمًا ومجسات، وتبدأ عملها الشاق بتكوين الشعاب المرجانية في العالم. |