E Senhorita Wright vai lá quase toda noite e fica até tarde. | Open Subtitles | تدخل عليها آنسة رايت تقريباً كل ليلة وتبقى حتى وقتٍ متأخر |
Clicas aqui sobe-se até ali e fica, para sempre. | Open Subtitles | تقوم بنقر هذه فتذهب إلى هناك وتبقى للأبد |
Todas as equipas, aguardem e Mantenham as vossas posições. | Open Subtitles | فلتتأهب جميع الفرق، وتبقى في موقعها. |
Mantenham a cabeça baixa! | Open Subtitles | الرؤوس للأسفل، وتبقى في الأسفل! |
Ou podem simplesmente sorrir, e ficar abertos a todas as possibilidades. | TED | أو أنها مجرد ابتسامة، وتبقى مفتوحة لكل الاحتمالات. |
Ela vai levar teus filhos para casa e ficar com eles. | Open Subtitles | سوف تقوم بإصال أطفالك للمنزل, وتبقى معهم |
Mas se engravidarem, às vezes nota-se uma outra mudança nas temperaturas que ficam elevadas durante os nove meses. | TED | ولكن إذا حدث الحمل، أحيانًا ترين تغير آخر في درجة الحرارة وتبقى مرتفعة طيلة التسعة أشهر. |
Por que não sobes e ficas escondido? | Open Subtitles | لذا لماذا لا تصعد بالأعلى وتبقى بعيداً عن الأنظار؟ |
e fica nesse estado desde a invasão de Fallujah até aos bombardeamentos de Samarra nas eleições iraquianas de 2006. | TED | وتبقى على حالها خلال احتلال الفلوجة حتى تفجيرات سامراء في الانتخابات العراقية سنة 2006 |
Mantêm os irlandeses felizes e fica fora do meu caminho. | Open Subtitles | تبقي الإيرلنديين سعداء وتبقى بعيداً عن طريقي اللعين |
Preciso que vás para o teu quarto, Barton, e fica lá. | Open Subtitles | اريدك ان تذهب لغرفة نومك بارتون , وتبقى هناك |
Ela gira a merda de uma roda e fica calada. É um par de mamas e um braço. | Open Subtitles | وتدير العجلة اللعينة وتبقى صامتة إنها عبارة عن قوام جميل وذراع فحسب |
Vê, o camião vai a esta localização uma vez por mês e fica lá, nunca mais que 30 minutos de cada vez. | Open Subtitles | الشاحنة كانت في ذاك الموقع مرة في كل شهر وتبقى في ذاك الموقع ليس أطول من 30 دقيقة في كل مرة |
Mantenham a cabeça baixa! | Open Subtitles | الرؤوس للأسفل، وتبقى في الأسفل! |
Mantenham a cabeça baixa! | Open Subtitles | الرؤوس للأسفل، وتبقى في الأسفل! |
Mantenham a cabeça baixa! | Open Subtitles | الرؤوس للأسفل، وتبقى في الأسفل! |
e ficar calmo o suficiente para depois recolocar as pedras. Sim. | Open Subtitles | وتبقى هادىء كفاية لتستبدل كُلّ الصخور بعد ذلك |
Pode por favor agir como uma "Musa" que deves ser e ficar quieto? | Open Subtitles | هلا تصرفت كالإله اليوناني الذي يُفترض أن تكونه وتبقى ثابتًا؟ |
Elas ficam aqui até o meu chefe dizer que podem ir. | Open Subtitles | وتبقى الأسماك هنا حتى يقول رئيسي أنّها تستطيع السباحة مبتعدة. |
Ouve, Sweets, por que não vens e ficas em nossa casa uma noite ou duas? | Open Subtitles | حسناً سأخبرك بأمر لم لا تأتي وتبقى في منزلنا قليلاً |
Estás a ganhar por dois golos, faltam nove minutos. | Open Subtitles | أنت مُتأخر بهدفين وتبقى لديك 9دقائق |