"وتحتوي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Óculos com visão nocturna e o relógio tem um codificador celular embutido. Open Subtitles والنظارات معدلة برؤية ليلة لونية، وتحتوي الساعة على جهاز تشويش خلوي
    É muito pequeno, e existem vários desafios biofísicos em tentar processar informações com neurónios tão pequenos. TED ولكنها صغيرة جداً وتحتوي على الكثير من التحديات الفيزيائية الحيوية تحاول أن تحسب المعلومات بخلايا عصبية صغيرة جداً.
    em que se usa uma mesa grande com muitos buracos, com marcas ao redor deles, e que tem uma luz forte, tal como este palco. TED وهي طاولة كبيرة بها حفر كثيرة، وتحتوي على علامات إرشادية، ومضاءة بمصابيح، كإنارة المنصة هنا.
    Mas também é feito de paisagens espantosas como esta enorme câmara subterrânea, e está cheia de surpreendentes mundos biológicos e mineralógicos. TED وتحتوي على مناظر طبيعية خلابة مثل هذا التجويف الأرضي الضخم، وهي غنية بعوالم بيولوجية ومعدنية مدهشة.
    Em vez disso, tem quatro formas de letras diferentes: inicial, medial, isolada e final. TED وتحتوي بدل ذلك على أربعة أشكال للحروف: الأولية والوسطية والمعزولة والنهائية.
    A Antártida é o continente mais a sul da Terra e contém o Polo Sul geográfico. TED القارة القطبية الجنوبية هي القارة الجنوب للأرض وتحتوي على القطب الجنوبي الجغرافي.
    As telenovelas podem dar-nos verdadeiras lições de vida. Essas lições são tão grandes e aventureiras como qualquer enredo duma telenovela. TED لذلك توجد دروس للحياة حقيقيه من الممكن أن نتعلمها من المسلسلات وهذه الدروس كبيرة وتحتوي على المغامرات كأي قصة مسلسل
    O autor tinha fortes visões racistas, e algumas das suas obras incluem grosseiros estereótipos e insultos. TED إن المؤلف يحمل وجهات نظر عنصرية، وتحتوي بعض أعماله على أفكار شائعة فظة.
    Este é o maior tanque de água do mar no mundo, e abriga as únicas duas baleias corcundas em cativeiro. Open Subtitles هذه أكثر البرك البحرية رَحابة في العالم. وتحتوي على اثنين وحسب من الحيتان الحُدْب في الأَسْر.
    Que são de 1.815 gramas, 1,9 Litros, e contêm qualquer coisa como 600 a 800 calorias, dependendo de quanto gelo é que põe lá dentro. Open Subtitles إلى أن وصل الحجم إلى 64 أوقية .. يعني نصف جالون وتحتوي على 600 إلى 800 كالوري
    e nós nos encontramos hoje à beira de uma Nova Fronteira... uma Fronteira de oportunidades e perigos desconhecidos. Open Subtitles ونحن الآن نقف اليوم على حافة حدود جديدة. الحدود والفرص غير معروفة وتحتوي على مخاطر.
    O revestimento é moderno e tem uma grande quantidade de cálcio, provavelmente para proteger o que quer se encontre no interior. Open Subtitles الدهان حديث ، وتحتوي . على نسبة عالية من الكالسيوم ربما لحماية . ما يكون في داخلها
    perto do mercado, com doce de nariz e azeite? Open Subtitles يملك شقة سرية قريبة من السوق وتحتوي الكثير من المواد المعطرة وزيت الزيتون؟
    Era uma faca grande. e tinha uns recortes na ponta. Open Subtitles كانت سكيناً كبيرة وتحتوي على رؤوس مسننة
    É mais rápida, tem armas mais avançadas e melhores escudos. Open Subtitles -انها اسرع, وتحتوي على اسلحه متطوره ودروع افضل منا بكثير.
    Tem um ecrã táctil e joystick, 130 jogos, ecrã LCD de polegadas. Open Subtitles فأنه يحتوي على شاشةً للمس ومقبض تحكم وتحتوي على 130 لعبةً وشاشة "أل سي دي" 17 بوصةً
    É revestido a crómio e contém vestígios de cloreto de potássio. Open Subtitles إنّها صفيحة معدنيّة وتحتوي على آثار من كلوريد البوتاسيوم -لا أفهم
    As leis servem para controlar e conter a magia. Open Subtitles سنت القوانين لتسيطر وتحتوي السحر.
    A sua história é linda e dura. Open Subtitles .قصتك جميلة وتحتوي على نضالٍ أيضاً
    A verdade é que a quantidade de pesticidas e herbicidas na pele destes peixes é chocante e eles têm estrogênicos e propriedades cancerígenas. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ كميّة المبيدات الحشرية والعشبية في لحوم هذه الأسماك صادِمة وتحتوي على هرمونات إستروجينية وخواص تدعم السرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more