"وتخبرهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e dizer-lhes
        
    • e digas
        
    • e contar-lhes
        
    • e conte
        
    • diz-lhes
        
    • lhes dizer
        
    • e dizer
        
    Bem, pode ligar novamente e dizer-lhes que não necessitam de vir porque vai ficar tudo bem. Open Subtitles حسنا ، يمكنك الاتصال بالشرطة لترجع وتخبرهم أن كلّ شيء سيصبح بخير
    Se queres ser músico, tens de enfrentar a mãe e o pai e dizer-lhes isso. Open Subtitles إذا أردت أن تعزف الموسيقى يجب أن تواجه أمي وأبي وتخبرهم بالأمر
    Quero que lhes ligues e digas que é isso que queremos. Open Subtitles أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده
    Primeiro, tens que ir a casa dos Powell, e contar-lhes a verdade. Open Subtitles اولا عليك ان تذهب الى باول وتخبرهم بالحقيقه
    Mas basta que se entregue e conte à Polícia que a Margaux é a responsável. Open Subtitles ولكن قررت بأن تسلم نفسك وتخبرهم بأن مارغو كانت خلف كل هذا
    Permite-lhes sentir o que estão a fazer, onde estão, e diz-lhes como agir e como se comportar. TED تسمح لهم بالإحساس بما يقومون به، وبمكانهم وتخبرهم كيفية العمل وكيفية التصرف.
    Escolhi-o para lhes dizer. Eles têm pouco tempo. Open Subtitles اخترتك لكي تذهب وتخبرهم لم يبق لديهم وقت طويل
    - Vão chamar e dizer o que? Open Subtitles اوه, سوف تذهب الى البوليس وتخبرهم ماذا ؟
    Tens de voltar lá e dizer-lhes que mentiste. Open Subtitles عليّك أن تعود إليهم وتخبرهم بأنّك كنت تكذب
    Como é que podem ajudar? Podem tornar-se ativos, fazer barulho. Podem escrever ao vosso governo e dizer-lhes que precisamos de nos concentrar nestas muito incompreendidas criaturas. Voluntariem-se com o vosso tempo para passar a palavra. TED كيف لك أن تساعدنا؟ يمكنك أن تصبح فاعلا، أحدث ضجة، يمكنك أن تكتب رسالة إلى حكومتك وتخبرهم أنه علينا أن نركز على هذه المخلوقات التي أسأنا فهمها. تطوع بوقتك لتنشر هذه القضية. انشر الموضوع.
    Podes ir lá e dizer-lhes para pararem, e voltarem à noite. Open Subtitles - هل بإستطاعتك أن تذهب إلي هناك وتخبرهم أن يهربوا و يعودوا الليلة ؟
    Eu preciso que tu lhes ligues e digas que sou o teu informador. Open Subtitles أريد منك ان تتصل بهم وتخبرهم بأنيمخبركالسري.
    Quero que lhes ligues e digas o que se passou com a Carrie. Open Subtitles أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بما حل بـ(كاري)
    Tem de ir à polícia e contar-lhes uma história, qualquer coisa que os convença que a Margot não mentia. Open Subtitles تذهب للشرطة وتخبرهم بقصة ما أي شيء يقنعهم بأن " مارغو " لم تكذب
    Não, porque tu vais ligar e contar-lhes. Open Subtitles لا، لن يفعلوا لأنك ستتصل بهم وتخبرهم
    Vai voltar para onde veio e contar-lhes o que viu. Open Subtitles سترجع من حيث تنتمي وتخبرهم بمارأيته...
    Não tens medo que a Red acorde e conte o que aconteceu? Open Subtitles ألست قلقة من أن (ريد) ستستيقظ وتخبرهم بما حدث؟
    É uma mãe eterna, aceita os anormais e rejeitados e diz-lhes que são perfeitos. Open Subtitles إنها أمٌّ بالفطرة تتقبّل المسوخ والمرفوضينَ من البشريّة وتخبرهم أنّهم طبيعيّون
    Assim que eles terminarem, paga-lhes uma rodada e diz-lhes que vamos contratá-los. Open Subtitles مجرد ما ينتهوا من الغناء اريد ان تشتري لهم شراب وتخبرهم بإننا سنوقع عقد معهم
    Eles enviaram uma mensagem à Bootsy, e disseram-lhe que querem vê-la hoje à noite, para lhes dizer onde é que os informadores estão escondidos, senão... irão matá-la. Open Subtitles إنهم يراسلون بوتسي وقالوا لها أن تقابلهم الليلة وتخبرهم أين المخبرين
    Bem, vais ter que lhes dizer. Open Subtitles اذن عليك ان تذهب وتخبرهم ؟
    Falar com a polícia e dizer que a culpa era toda minha? Open Subtitles أتذهب إلى الشرطة وتخبرهم أنّه كان خطأي أنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more