Nunca sonhei entrar na faculdade, mas entrei e formei-me com grande distinção. | Open Subtitles | لم أحلم بالدخول الى الجامعة ولكنى فعلت وتخرجت مع مرتبة الشرف |
Eu estudei na Universidade de Notre Dame e formei-me em contabilidade e alemão, incluindo um ano a estudar na Áustria. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
Acabei os estudos a tempo e passei, juntamente com a minha turma. | TED | حتى انهيت المواد المقررة في الوقت المحدد وتخرجت مع فصلي |
Fiz dança, concluí o ensino secundário... e vim parar àquele bar. | Open Subtitles | درست الباليه. وتخرجت. وإنتهى الأمر في ذلك الملهى. |
Nunca subestimem uma miúda com manicure francesa e um diploma de direito de Harvard. | Open Subtitles | لا تسيئوا أبدا من تقدير إمراة تضع طلاء أظافر فرنسى وتخرجت من هارفارد |
Eu fui ao colégio, à universidade... e desfrutei de uma carreira de êxito que ele nunca conheceu. | Open Subtitles | إلتحقت بالكليّة وتخرجت ووصلت لمرحلة النجاح في الحياة التي لم يصلها إليها هو |
Sei que frequentou a Columbia e que se formou em medicina um ano antes de todos os outros. | Open Subtitles | أعرف أنك ذهبت إلى جامعة كولومبيا وتخرجت من كلية الطب متجاوزا زملائك بعام كامل |
Eu trabalhei como paramédico e nas urgências, Eu graduei-me com mérito! Com "Mérito"! | Open Subtitles | عملت كمسعف وعملت في الطوارىء وتخرجت بتفوق |
Cresci em Upper East Side, sempre me interessei por moda e arte. | Open Subtitles | لقد كبرت في الحي الشرقي الأعلى ودائما أهتممت بالأزياء والفن وتخرجت من ثانوية كونستنس |
Andei na Academia, formei-me, e cheguei à conclusão que se tem de vigiar os policias quase tanto como aos criminosos. | Open Subtitles | ذهبت للأكادمية وتخرجت منها وأدركت انه يجب مراقبة رجال الشرطة تقريبا بقدر المجرمون |
Bem... Fui para a Duke e formei-me, com distinção. | Open Subtitles | التحقت بجامعة دوك وتخرجت مع مرتبة الشـرف |
Estudei Física na faculdade e, há 15 anos eu e os meus colegas começámos a analisar as alterações climáticas no passado mais distante | Open Subtitles | أدرس الفيزياء وتخرجت منذ 15 عامًا شركائي السابقين وأنا بدأنا بالبحث بتغيّر المناخ بالماضي السحيق |
e saí da faculdade de medicina com a impressão de que se memorizasse tudo e soubesse tudo, ou o máximo possível, o mais perto do máximo possível, tal me tornaria imune ao erro. | TED | وتخرجت من كلية الطب بانطباع انني قمت بحفظ كل شيء وعرفت كل شيء, او بقدر المستطاع, قريب من كل شيء ممكن, انها ستحصنني من ارتكاب الاخطاء. |
Voltei para cá e formei-me em Psicologia na Universidade do Hawaii. | Open Subtitles | (عدت الى هنا وتخرجت من قسم الفيزياء.. من جامعة (هاواي |