"وتساعدني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar-me
        
    • me ajudar
        
    • me ajudares
        
    • ajudas
        
    • e dá-me
        
    • e ajudares-me
        
    • me ajudes
        
    • e ajudas-me
        
    Esperava que me desse acesso aos seus arquivos e ajudar-me a descobrir. Open Subtitles اتمنى ان تقدر ان تفتح الملفات وتساعدني في الكشف عن ذلك
    Vais ficar aí sentado ou vais ajudar-me a para este, hum... Open Subtitles ستبقى هنا وتبكي أم ستقف وتساعدني لإيقاف نهاية العالم تلك؟
    Se já acabaste o teu momento nostálgico, talvez possas pensar um bocadinho e ajudar-me a apanhar estes tipos. Open Subtitles ان اردت التوقف عن التفكير بالهراء وتساعدني على الامساك بهؤلاء
    Ela deveria ter voltado para me ajudar numa busca, mas ela não apareceu. Open Subtitles كان من المفترض أن تعود وتساعدني في عملية المسح
    Estou a pedi-te para seres superior e me ajudares. Open Subtitles وأنا أطلب منك أن تكون السيارة الأكبر وتساعدني.
    Bem, se esse é o caso, porque não me ajudas a terminar o meu dia mais depressa e ajudas-me a isolar algumas pegadas. Open Subtitles إن كان هكذا لم لا تساعد يومي على الإنتهاء أسرع وتساعدني بعزل بعض خطى الأحذية ؟
    Vai ao médico e trata de ti, ou pára de te queixar e dá-me uma ajuda. Open Subtitles .. إمّا أن تذهب للطبيب ليساعدك أو تتوقف عن الشكوى وتساعدني
    E eu vou me relacionar com a tua cara se não parares de me fazeres perder tempo e ajudares-me a fazer o meu serviço Open Subtitles وسوف أتواصل مع وجهك إذا لم تتوقف عن هدر وقتي وتساعدني علي القيام بوظيفتي
    Apetece-te pôr um avental e ajudar-me a fornecer comida a uma festa? Open Subtitles هل ترغب بأن تلبس مريلة، وتساعدني في تقديم طعام الحفلة؟
    Será que tu, por favor... tu sabes... podes desligar a maldita câmera e ajudar-me a procurar por eles, podes ser um pouco mais útil. Open Subtitles إذا سمحت أن تطفيء الكاميرا اللعينة وتساعدني في البحث عنهم، قد يكون ذلك مفيدا أكثر.
    Podes parar de comer e ajudar-me com o equipamento? Open Subtitles هل يمكنك توقف عن الاكل للحظة وتساعدني في الادوات؟
    Então concorda abrir a sua casa e ajudar-me a sediar a arrecadação das traseiras? Open Subtitles نعم , ذلك يذهب أفضل بكثير لذا أنت موافق لفتح بيتك وتساعدني أستضيف حفلة جمع التبرعات ؟
    Queres fazer uma pausa e ajudar-me a limpar? Open Subtitles ما رأيك أن توقف لعبة الفيديو وتساعدني في التنظيف؟
    Desculpe, Sr. Condutor, pode ajudar-me com a minha mala? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي المُحصل. أيمكنك أن تكون لطيفاً وتساعدني بحمل حقيبتي؟
    Mas por enquanto, gostava que ficasse vivo para me ajudar a examinar o morto. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، سأقدّر لو بقيت حيّا وتساعدني في فحص الأموات.
    Vai ter que entrar para me ajudar. Open Subtitles انت ستضطر للدخول الى هنا وتساعدني
    Então tu tens de trazer pra cá esse teu traseiro de lobo para me ajudares porque Eu não sei o que fazer. Open Subtitles لذا لابد أن تحضر مؤخرتك المذئوبة هنا وتساعدني لأني لا أعرف ماذا أفعل
    Talvez possas fazer a gentileza de me ajudares. Open Subtitles هل يمكن أن تتعطف وتساعدني
    Porque tu não me ajudas e fazes de mim o capitão da equipa como tu prometeste? Open Subtitles لماذا لا تقف في المرمي وتساعدني أن اصبح قائد فريق مثلما وعدتني هناك ، أيها الرجل
    Ewan, pára de brincar e dá-me uma mãozinha. Open Subtitles _ إنه (يوان) الثائر، أفسحوا الأجواء _ (يوان) هلا تكف عن اللهو وتساعدني
    Ouve, que tal voltares cá no próximo fim de semana e ajudares-me? Open Subtitles ما رأيك في أن تحضر وتساعدني بعطلة الأسبوع التالية؟
    Não quero lidar com estes malucos sozinha, espero que vás já para lá e me ajudes. Open Subtitles لذا اتوقع منك ان تخرج الى هناك وتساعدني ارجوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more