"وتسبّب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Isso provocou a hemorragia e o inchaço do cérebro. Open Subtitles وتسبّب في النزفِ والتوذُّمِ الدماغيّين وقد قامَ د.
    Mas o homem disse a blasfémia que quis e causou confusão entre vocês. Open Subtitles لكنّ الرجل قام بالتجديف عليّ وتسبّب بالحيرة بينكم
    Muito difícil de fazer, e desastrosa se fizer errado. Open Subtitles صنعهامعقد، وتسبّب كارثة إن أعدّدتها بشكل خاطئ.
    O sangue oxigenado e desoxigenado misturam-se, o fluido causa um coágulo, explica o coração e a cabeça. Open Subtitles اختلاط الدم المؤكسد وغير المؤكسد وتسبّب السريان المضطرب في التخثّر، يفسّران مشكلة القلب والدماغ
    Não podemos correr o risco de alguma coisa sair e causar pânico. Open Subtitles لا يسعنا أن تتسرّب كلمة وتسبّب حالة من الهلع
    Sim. e fez com que fosse despedido. Está a tentar arruinar a minha vida! Open Subtitles نعم، وتسبّب في طردي إنّه يحاول إفساد حياتي
    Situa-se na cabeça dos bebés. É uma coisa amarela, gordurosa e escamosa. Open Subtitles يصاب بها الأطفال على رؤوسهم وتسبّب طفحاً جلديّاً دهنيّاً أصفر
    Está repleto de sensores em miniatura que medem os principais poluentes no ar à nossa volta, como os óxidos de nitrogénio, o fumo de escape dos carros, ou partículas em suspensão que entram na nossa corrente sanguínea e originam derrames e problemas cardíacos. TED إنّه مجهز بمستشعرات صغيرة ترصد أهم الملوثات الرئيسية في الهواء المحيط بك، مثل أوكسيدات النيتروجين، الغاز المنبعث من عادم السيارات، أو الدقائق التي تدخل مجرى دمك وتسبّب نوبات وعلل في القلب.
    À medida que vão infetando mais células, as bactérias usam enzimas que degradam as células e destroem o tecido infetado. provocando dores no peito, e fazendo os doentes cuspir sangue. TED لأنها تصيب المزيد من الخلايا، تستخدم البكتيريا إنزيمات مهينة للخلايا حيثُ تدمر الأنسجة المصابة، وتسبّب ألم في الصدر، وتجعل المرضى يسعلون دَمٍ
    para os impedir de entrarem e causarem problemas. Open Subtitles لمنعهم من المجيئ داخل وتسبّب مشكلة.
    Surpresas desconfortáveis que nos fazem pular... e fazem com que nossos corações pulem uma batida. Open Subtitles "مفاجئات غير سارة ..تهز أتظمتنا." "وتسبّب قفزة لقلوبنا."
    Bateu no oficial superior e mandou-o para o hospital. Open Subtitles "فقد ضرب ضابطاً يعلوه رتبة وتسبّب في إدخاله المستشفى"
    Ele participou de 30 lutas, destas, ganhou 24 e foi desqualificado de 6. e causou uma morte. Open Subtitles "قاتل في 30 مواجهة وظفر بـ 24 وفقد أهليّته مِن ستّة، وتسبّب في حالة وفاة واحدة"
    Bati com o carro num poste e parti a coluna da Sara. Open Subtitles انحرفت بسيّارتي نحو العمود وتسبّب ذلك في كسر العمود الفقريّ الخاصّ بـ(سارة)
    Podemos provar que ele foi acusado injustamente, que entrou em pânico e que isso desencadeou stress pós-traumático. Open Subtitles ،أتعلمون، يمكننا إثبات أنّ (فينسنت) اتّهم زورًا ،وأنّ وقع ضحية نصب ثمّ أصابه الذّعر، وتسبّب له باضطراب ما بعد الصدمة
    e fazer-te surdo. Open Subtitles وتسبّب الصمم...
    - No "Império", o Luke descobriu que era filho do Vader, mas em vez de largar o sabre de luz e falar sobre o assunto, ele passou-se e teve a mão decepada. Open Subtitles في فيلم (الإمبراطوريّة)، علم (لوك) أنّ (فايدر) والده ولكن بدلاً من إبعاد سيفه الليزريّ ومناقشة الأمر، انفعل وتسبّب بقطع يده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more