"وتستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e podes
        
    • podemos
        
    • e podem
        
    • Você pode
        
    • e pode
        
    • e poderá
        
    Que sigas o nosso estilo e podes aprender a ser um homem a sério. Open Subtitles تتبع طريقتنا، وتستطيع أن تتعلم كيف تصبح رجلاً حقيقياً.
    Diz-nos onde está a merda da mala e podes começar uma vida nova. Open Subtitles اخبرنا أين تلك الحقيبة؟ وتستطيع حينها أن تعيش حياةً جديدة
    Annie é auto-confiante, uma linda mulher, e podes notar isto na voz dela. Open Subtitles آني إمرأة واثقة وجميلة وتستطيع سماع هذا في صوتها
    podemos encontra-las em quase todos os ambientes na Terra. TED وتستطيع أن تجدها تقريباً في كل مسكن أرضي.
    podemos contar: um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez — acontece após o 10.º lançamento. TED وتستطيع العد: واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.. يحدث بعد الرمية العاشرة.
    Também se lembram e distinguem pistas especiais que assinalam perigo e podem recordar locais importantes muito depois da última visita. TED هي تتذكر وتستطيع أن تفرق بين السبل التي تنذر بالخطر وتستطيع أن تتذكر مواقع مهمة حتى بعد زيارتها لمدة طويلة.
    Vou chamar as forças de segurança, e Você pode explicar-se a eles. Open Subtitles ثم سأتصل بقوات الأمن وتستطيع أن تشرح لهم
    Seja fraco ou forte, não tem misericórdia e pode matar um homem em menos de um dia. Open Subtitles سواءً ضعيف ام قويً كان,إنها لا ترحم, وتستطيع قتل الإنسان في ظرف أقل من يوم
    Résia é muito bonita... e poderá fazer-te muito feliz, talvez, até mais do que eu. Open Subtitles ريسيا جميلة جدا وتستطيع أن تجعلك سعيدا جدا, حتى أكثر منى0
    Talvez não, mas espera mais um pouco e podes perguntar-lhe tu mesmo! Open Subtitles حسنا, ربما لا, لكن أتعلم ماذا؟ أعطها بعض الوقت, وتستطيع سؤالها بنفسها
    Por isso esta vai ficar no meu cacifo, e podes jogá-la quando arranjares supervisão dum adulto. Open Subtitles لذا هذه المرة ستبقى في خزانتي وتستطيع اللعب بها عندما يكون لديك مراقب بالغ
    e podes fazer algo íntimo, pessoal, música que gostas outra vez. Open Subtitles وتستطيع فعل شيئ حميمي وشخصي الموسيقى تماما فكر جيدا
    Por isso vamos deixar o carro estacionado em minha casa e podes ligar-me a marcar uma hora para usá-lo quando quiseres. Open Subtitles اذا سأترك السيارة مركونة في مكاني وتستطيع الاتصال وتحديد موعد لتستعملها متى اردت
    Toma os medicamentos, vamos embora e podes voltar a mamar na mãe natureza. Open Subtitles تأخذ الأدوية، نخرج من هنا، وتستطيع العودة لثدي الطبيعة.
    podemos aproximar-nos dela e ela abre-se para podermos atravessá-la, como se pode ver nesta imagem. TED وتستطيع أيضاً التقرب منها ، وستفتح لك مثل البوابة تجعلك تقفز من خلالها كما ترون في هذه الصورة.
    Só algumas partes, podemos ali algumas coisas. TED فقط أجزاء ومقاطع ، وتستطيع رؤية بعض الأمور هناك.
    Não vão perceber o que está a acontecer e podemos matá-las melhor. TED يصبحوا غير مدركين لما يجري وتستطيع قتلهم بشكل افضل
    Até podemos similar esse comportamento no browser, que é o que Romo está a fazer à esquerda. TED وتستطيع في الحقيقة محاكاة هذا السلوك في المتصفح، وهو ماترى رومو يفعله في اليسار.
    Aqui tem uma oferta de 3 Euros e podem guardar o resto do vosso dinheiro aqui. Open Subtitles يوجد 2 يورو هنا وتستطيع إبقاء باقي نقودك فيها
    Pensar dessa maneira é o erro e Você pode provar isso, pode provar a sua humanidade. Open Subtitles التفكير بهذه الطريقة هو الخطأ، وتستطيع إثبات هذا لنفسك تستطيع إثبات إنسانيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more