"وتسليمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entregá-lo
        
    Homens que estejam dispostos a trair o Capitão, ajudarem-nos a imobilizá-lo, e a entregá-lo à Marinha, à força? Open Subtitles رجال سيكونون على استعداد لخيانة القبطان ،يساعدوننا بإخضاعه وتسليمه إلى القوات البحرية بالقوة؟
    Acender as luzes no topo da van, Frank, e entregá-lo a uma mulher bruxa muito poderosa antes de algum lunático tenta fora de meu irmão. Open Subtitles تشغيل الأضواء على الجزء العلوي من السيارة، فرانك، وتسليمه لامرأة ساحرة قوية جدا قبل يحاول بعض مجنون لمن أخي.
    Há sim, posso encontrar o Superboy e entregá-lo. Open Subtitles نعم هناك , أستطيع إيجاد " الفتى الخارق " وتسليمه للسلطات
    Por causa do meu envolvimento eu podia libertá-lo e entregá-lo. Open Subtitles بسبب طبيعة تورطى مع آل (سالازار) فيمكننى إخراجه وتسليمه
    Tenho de acabar este pedido de fundos e entregá-lo ainda esta noite. Open Subtitles يجب أن ... أنهي طلب المنحة هذا، وتسليمه الليلة
    Tenho de acabar este pedido de fundos e entregá-lo ainda esta noite. Open Subtitles -يجب أن أنهي طلب المنحة هذا، وتسليمه الليلة
    É melhor aprisionar Liu Bei... e entregá-lo de presente a Cao Cao! Open Subtitles من الأفضل اعتقال (ليو باي) كأسير وتسليمه لـ(ساو ساو) كهدية كلا!
    A nossa missão é tirarmos o último cavalo sobrevivente do Foss e entregá-lo ao amigo do Elliot, o Willie. Open Subtitles ،(مهمتنا هي أخذ آخر حصانٌ مطوق لـ(فوس (وتسليمه لصديق (إليوت) - (ويلي
    A tarefa é pegá-lo e entregá-lo para o Coronel Dubaku. Open Subtitles الإتفاق هو أن نحضره وتسليمه للعقيد (دوباكو)
    Aproveitou-se do medo dele. Iria pegar no aparelho e entregá-lo ao Tolman. Open Subtitles لقد تلاعبتِ بخوفه، أردتِ أخذ الجهاز وتسليمه إلى (تولمان) بنفسكِ
    Queremos salvá-lo e entregá-lo a Dormammu... que é o ápice de toda a evolução. Open Subtitles ننشد إنقاذه وتسليمه لـ (دورمامو) والذي هو أوج التطور ومنتهاه
    Podia ter telefonado à Regina e entregá-lo a ela. Open Subtitles كان بوسعي الاتّصال بـ(ريجينا) وتسليمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more