"وتشوه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Um deleite em explorar o corpo, ao destruí-lo, cortá-lo e mutilá-lo. Open Subtitles فرحة في استكشاف الجسم، بتدميرها، وقطع وتشوه.
    Para não falar os inúmeros casos de cancro e do nascimento de deficientes. Open Subtitles هذا من دون حساب حالات الاصابة بالسرطان وتشوه المواليد
    Estamos à procura de outro golden retriever, com um dente lascado e mau génio. Open Subtitles نحن نبحث عن مسترد ذهبي آخر بأسنان شريرة وتشوه عفن
    Hipotenso com traumas múltiplos e deformidade no membro inferior direito. Open Subtitles انخفاض ضغط مع عدد من الإصابات الكليلة وتشوه في الطرف السفلي الأيمن.
    Mas vejam-na a apunhalar e matar e mutilar. Open Subtitles ♪قول أي كلمة ♪ ولكنشاهدهاتطعن♪ ♪وتقتل وتشوه
    No meu laboratório, descobrimos recentemente que as pessoas com anomalias ou desfiguramentos faciais sem importância são consideradas menos boas, menos bondosas, menos inteligentes, menos competentes e menos trabalhadoras. TED في مختبري، وجدنا مؤخراً الأشخاص الذين لديهم شذوذ وتشوه طفيف في الوجه يعتبرون أقل جودة، أقل طيبة، أقل ذكاءً، وأقل كفاءة وأقل اجتهاداً.
    Sem pelo sem reconhecimento e humilhado por seus colegas agentes Ivana deixou miaos e voltou para sua casa. Open Subtitles بعد الحادث اصيبت بفقد في الشعر وتشوه قامت بعدها بترك منظمة (مياوز) و عادت الي البيت
    Foi seriamente atacado, partiu um braço, e ficou com a cara desfeita... Open Subtitles وتشوه بشدة وكسر ذراعه وجهه تدمر
    A forma como a pele escurecia e empolava e derretia nos ossos. Open Subtitles بتقرح وتشوه جِلدهم وإذابة عظامهم.
    Hipotenso com traumas múltiplos e deformidade no membro inferior direito. Open Subtitles والشاحنة التي صدمته! انخفاض ضغط مع عدد من الإصابات الكليلة وتشوه في الطرف السفلي الأيمن.
    Que observa enquanto eu prego, corto e mutilo a um inocente! Open Subtitles كما قال إنه يشاهد... ورغم انني التمزق ، وقطع ، وتشوه الأبرياء!
    Uma mulher congolesa, contou-me como os seus filhos viram o pai ser morto e a viram ser violada e mutilada, e como viram o seu irmão de nove anos ser morto à frente deles. Contou-me como estão bem agora. TED إمرأة من الكونغو ، كانت تخبرني عن كيف أن أطفالها رأوا والدهم وهو يُقتل أمام أعينهم وكيف رأوها وهي تُغتصب أمامهم أعينهم وتشوه جسدها أمامهم ، وكيف أنهم رأوا أخاهم ذا التسعة أعوام يُقتل أمام أعينهم ، وكيف أن أحوالهم افضل الآن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more