"وتعود إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e voltar para
        
    • volta para
        
    • e voltas para
        
    • e volta
        
    • e volte para
        
    Então Ed, parece que decidiste dançar na ponta da faca e voltar para Starbucks. Open Subtitles اد ذلك ,اخمن انك قررت الرقص على حافة السكين وتعود إلى ستاربكس لقد فعلت ما قلته
    Tens de te limpar e voltar para o serviço. Open Subtitles يجب عليك أن تنظف نفسك وتعود إلى وحدتك
    E deixá-lo de qualquer jeito e voltar para cá, para dar às crianças uma infância feliz. Open Subtitles وأنها ستتركه بأيّ حال وتعود إلى هنا، لتمنح الأطفال طفولة سعيدة.
    Tu conhece-la. Ela vai acalmar e volta para casa. Open Subtitles أنت تعرفينها، ستهدأ وتعود إلى المنزل في النهاية.
    volta para a tua terra suburbana de brancos e fossas... enquanto podes, está bem? Open Subtitles وتعود إلى منطقة البيض الخاصة بك طالما أنك ما زلت تمتلك فرصة , حسنا ؟
    Vais ficar sentado em casa a semana toda sem fazer nada... depois ficas aborrecido e voltas para o trabalho pior ainda. Open Subtitles ستلازم المنزل طوال الأسبوع دون فعل شيء تموت من الملل وتعود إلى العمل في حالة أسوأ منه الآن
    Encontramo-nos com o comprador amanhã... recebes o teu dinheiro, e voltas para a América. Open Subtitles سنقابل المشتري غداً " ستحصل على المبلغ وتعود إلى " أمريكا
    Arrume as suas coisas e volte para casa. Open Subtitles أولاً ، تحزم اغراضك هنا وتعود إلى المنزل
    - Manténs a calma, quando te disser que tens de acatar as ordens do Art e voltar para Lexington? Open Subtitles هل ستبقى هادئاً حينما أخبرك بأنّه يجب أن تتّبع أوامر (أرت) وتعود إلى المكتب
    Ela devia levar o rapaz e voltar para Miami. Open Subtitles يجب أن تأخذ الصبي وتعود إلى (ميامي)
    Depois quero que entrem naquela carrinha... e a conduzam de volta, para o abrigo. Open Subtitles ثمّ أريدك أن تدخل تلك الشاحنة وتعود إلى الملجأ مباشرة
    Então porque você não move sua bunda desta cidade e volta para lá. Open Subtitles إذن فلم لا تحزم مؤخرتك المدينية وتعود إلى هناك؟
    Porque não pegas nesse teu chapéu e voltas para "a casa da lagoa"? Open Subtitles لمَ لا تأخذ هذه القبعة الغبية وتعود إلى زمن فيلم "على البركة الذهبية"؟
    Um homem cai de 5 andares, sacode a cabeça e volta ao trabalho. Open Subtitles أي رجل يسقط خمس قصص، ينفّض له قبعة من وتعود إلى العمل.
    E agora quero que você suba neste ônibus e volte para New York! Open Subtitles الآن، أريدك أن تستقل هذه الحافلة وتعود إلى "نيويورك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more