"وتفكرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • pensar
        
    Vais para casa, sentas-te no teu quarto e... pensas.. "Quando e como... Open Subtitles لذلك تعودين إلى البيت وتجلسين بغرفتك وتفكرين , متى , وكيف
    Só temos de passar despercebidos e lembrar a regra dos dois. Open Subtitles يجب ان تضعي هذا في رأسكِ وتفكرين دائماً بالقاعدة الثنائية
    Tu leste muito mais que eu, pensaste muito mais que eu... e podias ensinar-me tantas coisas. Open Subtitles لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا وتجربتك أعمق من تجربتي كثيراً
    Não quero que acordes uma manhã a pensar que se tivesses sabido tudo, talvez tivesses feito outra coisa. Open Subtitles ولا أريدك أن تستيقظي في يوم من الأيام وتفكرين أنك لو كنت عرفت كل شيء لربما اتخذت قرارا مغايرا
    Você terá um ano para ficar em casa e pensar no que fez. Open Subtitles أمامكِ سنة تجلسين فيها في هذا المنزل وتفكرين فيما اقترفتيه
    Não vais ficar deitada na cama a pensar em como te escapares para o quarto dele? Open Subtitles ألن تكوني يوماً مستلقية وتفكرين بطريقة للتسلل لغرفته؟
    Vais ficar lá e reflectir sobre a tua insubordinação. Open Subtitles ستبقين هناك، وتفكرين ملياً بعصيانك لأوامري
    Podes trabalhar no hotel dele até se recompores e descobrires o que fazer quando estiveres pronta. Open Subtitles يمكنك العمل في الفندق حتى تقفين على قدميك وتفكرين بالخطوة التالية حتى تستعدين
    A ter pensamentos calmos e a ver televisão? Open Subtitles وتفكرين بهدوء وأنت تشاهدين برامج التلفزيون ؟
    Ele ensinou-a a vestir, falar e pensar. Open Subtitles علمك كيف ترتدين وتتكلمين وتفكرين.
    És a minha advogada, e pensas como eles? Open Subtitles ، أنتِ محاميتي وتفكرين كما يفكرون ؟
    Porque desaparece tudo e pensamos na crueldade disso. Open Subtitles لأن كل شيء يرحل وتفكرين " يالها من وحشية "
    pensar que 4.000 anos mais tarde, pedaços do cálice iriam acabar na cabeça de um assistente. Open Subtitles وتفكرين أنّه بعد 4 آلف سنة، سينتهي المطاف بأجزاء منه على رأس حاجب.
    Estou a falar contigo e... tu estás a olhar para aquela mulher e estás a pensar, ela vai comer aquilo? Open Subtitles أتكلممعك... وأنت تنظرين إلى تلك المرأة وتفكرين إذا كنت ستأكلينه
    É tudo o que têm de fazer. (Risos) Porque a minha coisa favorita nela, além de tudo, é que ela é muito — sempre foi assumidamente presente no palco, e sem remorsos pelas suas falhas e por conciliar todos os seus sentimentos contraditórios e ela faz as pessoas ouvi-los e pensar sobre eles e sim, então, por favor, sejam a Stevie Nicks. TED وهذا كل ما عليك القيام به. (ضحك) لأن الشيء الذي يجعلني معجبة بها، غير، كل شيء، أنها واثقة من نفسها جداً - وعلى الدوام- على خشبة المسرح، ولا تعتذر عن أخطائها وعن التوفيق بين كل من مشاعرها المتناقضة وتجعلك تستمعين إليهم وتفكرين بهم، ونعم، أرجوكي كوني ستيفي نيكس (Stevie Nicks).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more