"وتقدّم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Achas que podes chegar perto das barras e bater-me uma punheta? Open Subtitles هل تستطيع أن تقترب من زنزانتي وتقدّم لي جنس يدويّ؟
    Entras no escritório de alguém, dás a história do século e abandonas? Open Subtitles تقتحم مكتب أي شخص وتقدّم لهم قصة القرن ثم تتخلى عنهم؟
    Escuta, por que não voltas e fazes o número das 23 horas. Open Subtitles اسمع، يمكنك أن تعود وتقدّم فقرة الحادية عشر
    Vai se ajoelhar no caixão e vai pedir desculpas para sua pobre tia. Open Subtitles ستقترب من ذلك النعش وتقدّم الإعتذرا لتلك المرأة المسكينة المتوفاة.
    O nosso robô é indispensável ao ensino e ao avanço tecnológico de golfe no século XXI. Open Subtitles إنساننا الآلي لا غنى عنهُ للتَعليم وتقدّم الغولفِ التقنية في القرنِ الحادي والعشرونِ.
    Espero que se junte a mim na quinta à noite, a oferecer conhecimento e experiência pessoal. Open Subtitles كنتُ آمل أن تنظم إلى البرنامج ليلة الخميس، وتقدّم لنا بصيرتك وخبرتك الشخصيّة.
    Quero que volte lá para dentro, agradeça a refeição, reúna a sua tripulação e quero que saia do meu barco imediatamente. Calma. Open Subtitles ستعود إلى هناك، وتقدّم الشكر على الوجبة وستجمع طاقمك ومن ثم ترحلون، في الحال.
    Foi então que, em 2008, a história neoliberal caiu por terra, e os seus opositores chegaram-se à frente com... TED ومن ثم، في عام 2008، انهارت قصة الليبرالية الجديدة، وتقدّم معارضوها...
    Digo-te que tenho sede e ofereces-me uma sandes. Open Subtitles أخبركَ أنّني عطشان وتقدّم لي شطيرة.
    Muito fumo... e os corpos atravessados com o chumbo derretido. Open Subtitles دخان... وتقدّم حار يَصْبُّ خلال أجسامهم.
    O leva para casa e lhe dá de comer. Open Subtitles تدعوه إلى المنزل وتقدّم له الشاي.
    Cala-te e vem até à rua da frente. Open Subtitles أصمت وتقدّم الى الشارع الذي أمامك.
    Podias ter-me agradecido os discos há dias, mas escolheste o dia em que consigo um investidor para aparecer com o agradecimento e com os conselhos de amigo. Open Subtitles كان بإمكانك أن تشكرني على تلك الإسطوانات منذ عدة أيام ولكن عوضاً عن ذلك اخترت اليوم نفسه الذي وجدت فيه مستثمراً جديداً، لتظهر وتشكرني وتقدّم لي نصيحتك
    Então, ganhamos bastante velocidade, desligamos os motores e vamos para mar aberto, ligamos o sonar, e disparamos contra aquilo que lá estiver. Open Subtitles ،إذاً سوف ننشيء غطاء جيد من البخار أطفيء المحرّكات، وتقدّم إلى المياه المفتوحة وشغل ذلك السونار، وأطلق النّار على كل ما هو هناك
    Ele foi a uma festa, no fim de semana passado... e o Norman Mailer segui-o, e socou-o no estômago. Open Subtitles كان في إحدى الحفلات الأسبوع الماضي، وتقدّم (نورمان مايلر) ولكمه في بطنه
    Depois levantou a arma e veio na nossa direcção. Open Subtitles ثم أخرج المسدّس وتقدّم نحونا.
    Depois, ele ergueu a arma e avançou para nós. Open Subtitles ثم أخرج المسدّس وتقدّم نحونا.
    Incline-se para eles. e levante. Open Subtitles انحنِ باتّجاهها، وتقدّم
    e com as suas excelentes qualidades, será capaz de tomar de imediato o meu lugar sem interrupção ou prejuízo para a vida e progresso do Império. Open Subtitles "وبامكانياته الرفيعة... "سيتمكن أن يرتقي بمنصبي... "دون عرقلة أو ضرر لحياة وتقدّم الإمبراطورية."
    Fique calmo e siga com a história da irmã do Curran. Open Subtitles فقط كُن هادئًا، وتقدّم بتلك القصة حول أخت (كورن).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more