"وتكراراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • várias
        
    • e outra
        
    • uma e
        
    • sem conta
        
    • e vezes sem
        
    • outra vez
        
    • repetidas
        
    • sem fim
        
    • repetidamente
        
    Ele circula a terra várias vezes durante 100 anos... antes de finalmente parar no dia de ano novo de 2150. Open Subtitles ويدور حول الأرض مراراً وتكراراً لمدة 100 عام قبل ان يأتي ويقف أخيراً فى بداية السنة الجديدة 2150
    Em Bruxelas, quando tentávamos desesperadamente uma e outra vez encontrar soluções comuns, percebi que ninguém, nenhum de nós, alguma vez tinha lidado com uma crise parecida. TED في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة
    Dizemos "nunca mais" e, no entanto, acontece vezes sem conta. TED نقول لا للحرب، ولكنها مع ذلك تحدث مراراً وتكراراً.
    Escuta, a verdade, Sean, é que estou cansada de destruir e ressuscitar a nossa relação... vezes e vezes sem conta. Open Subtitles النظرة، الحقيقة، شون، أَنا مُتعِبُ مِنْ التَحْطيم وإنْعاش علاقتِنا مراراً وتكراراً.
    A sua morte trágica e prematura forçou-o a reviver aquele momento noite após noite, repetidas vezes. Open Subtitles إنه أمر مأساوي أن يتركه الموت في الوقت المناسب أمامنا أيضاً ليحيا مجدداً تلك اللحظة ليلة تلو ليلة مراراً وتكراراً
    Está escrito várias vezes. Open Subtitles الذي يَقُولُة،مراراً وتكراراً.أمّي أعطتْني تلك
    Então, por várias vezes, sou questionado por homens brancos, Open Subtitles الآن، وبعـد أن ســألني بعض الرجال البيض مراراً وتكراراً
    Eles fazem a mesma cena várias vezes. Open Subtitles نعم. هم يَعملونَ نفس مشهد مراراً وتكراراً.
    Perguntei uma e outra vez se estava tudo bem? Open Subtitles أنا سألتك مراراً وتكراراً عما إذا كُنتِ بخير
    Você chegou ao alto escalão oficial e provou-se uma e outra vez. Open Subtitles فيما وراء البحار، ترقيت لتصبح ضابط كبير وأثبتّ نفسك مراراً وتكراراً
    Se um soldado vir um companheiro rebentar, o cérebro dele ficará tão alarmado, que ele não conseguirá relatar a experiência que teve limitando-se a reviver o horror, uma e outra vez. TED إذا رأى الجندي صديقه في انفجار، دماغه يتجه إلى كما لو أنه في الحقيقة لا يستطيع أن يعبر عن ما حدث لذلك يحصل على إحساس الرعب مراراً وتكراراً
    Deve ser horrível... repetir o secundário vezes sem conta. Open Subtitles هذا أمر مؤسف , تكرار الثانوية مراراً وتكراراً
    Como uma faca a arrebentar o mesmo balão vezes sem conta, mas sem ser preciso encher outro. Open Subtitles مثل سكين تفرقع نفس المنطاد مراراً وتكراراً إلا أنك لن تحتج إلى تفجير واحد جديد
    Podes beber dela vezes e vezes sem conta. Open Subtitles يُمكنك أن تستمر من الإمداد منها مراراً وتكراراً ومرة تلو المرة
    Não quero contar a mesmo história vezes e vezes sem conta. Open Subtitles فقط لا أريد أن أقول القصة مراراً وتكراراً
    Acontece quando as extremidades são puxadas repetidas vezes, quando ainda criança. Open Subtitles تحدث كنتيجة للإلتواءات المتكرّرة بالطفولة مراراً وتكراراً
    Liguei-te vezes sem fim. Open Subtitles لقد أستمريت بالإتصال بكِ مراراً وتكراراً
    Ele também ouviu gravações das suas experiências de combate, repetidamente. TED استمعَ أيضاً إلى التسجيلات الصوتية لتجاربه الحربية، مراراً وتكراراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more