"وتوقّف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E pare
        
    • E pára de
        
    • e parou
        
    Siga a linha de comboio E pare junto ao edifício de tijolo à sua direita. Open Subtitles تابع السير على سكك القطار وتوقّف بالقرب من مبنى الطوب
    Estou a fazer tudo o que posso... E pare de me chamar Né. Open Subtitles لقد فعلت كُلّ شيءِ استطيعه... وتوقّف عن مناداتي شيرلي.
    E pare de ser um alvo tão fácil. Open Subtitles وتوقّف أن يكون مثل هذا الهدف السهل.
    E pára de olhar para o meu rabo. Open Subtitles وتوقّف الذي يَنْظرُ إلى حمارِي.
    E pára de me fazer perguntas doidas. Open Subtitles وتوقّف الذي يَسْألُني أسئلةَ مجنونةَ.
    Dá-me mas é uma ordem E pára de resmungar. Open Subtitles فقط اعطني الامر وتوقّف عن البربرة
    Passeou ao longo do Reno e parou em várias cidades. Open Subtitles سار على طول نهر "الراين"، وتوقّف في عدّة قرى.
    O Tio Eddie assustou-se e parou de matar porque sabia que ia ser apanhado. Open Subtitles العمّ إيدى إنتابه الخوف وتوقّف عن جرائمة لأنه علم أنه سيقع
    E pare. Open Subtitles وتوقّف
    E pára de me perseguir. Open Subtitles وتوقّف عن تتبّعي.
    Apenas baza E pára de me seguir! Open Subtitles اغرب عن وجهي وتوقّف عن اللحاق بي!
    Não, não podes, E pára de me pedir isso! Open Subtitles كلا، لا يمكنك، وتوقّف عن سؤالي هذا!
    E pára de fazer perguntas. Open Subtitles وتوقّف يَسْألُ أسئلة.
    Arranja-me um escritor E pára de ser parvo. Open Subtitles إإتنى بكاتب، وتوقّف عن كونك ندلاً !
    O agressor dirigiu pela praia e parou... Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}... المُعدي قاد بطول الشّاطئ وتوقّف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more