E, depois, não avisámos muita gente, por isso apenas... enviaram flores. | Open Subtitles | وثانيا لم نعلم الناس كفاية لذا , أرسلوا فقط الزهور |
E depois, essa é uma pergunta que deve fazer à sua mulher. | Open Subtitles | وثانيا, أعتقد أنه يجب أن تسأل زوجتك حيال ذلك |
E em segundo lugar, o ossinho provou que aquele dinossauro em particular, tinha asas, mas não voava. | Open Subtitles | وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير |
E em segundo lugar, porque sou um cromo e isto parecia-me futurista. | TED | وثانيا; وقبل كل شيء، لأنني رجل مهووس بالدراسة وهذا بدا وكأنه المستقبل. |
E segunda... o correio, chega sempre tarde à 6ª Feira. | Open Subtitles | وثانيا , البريد يتاخر يوم الجمعة |
e segundo, ninguém vai deixar um sitio onde há montes de provetas por um lugar onde há zero provetas. | Open Subtitles | وثانيا , لا أحد سيترك المكان حيث هناك المئات من الكؤوس لمكان حيث هناك صفر من الكؤوس |
E depois, concordámos que íamos deixar o nosso passado na Agência para trás. | Open Subtitles | وثانيا وافق كلانا على ترك ماضينا في الوكالة خلفنًا |
E depois, não posso negá-lo. | Open Subtitles | وثانيا لا استطيع إنكار ذلك لقد كنت شخصا مختلفا حينذاك لقد كنت اقوم بما ينبغي القيام به في المهمات |
E depois, não apenas é a minha maior preocupação, metade do mundo anda à minha procura para o encontrar. | Open Subtitles | وثانيا إنّه ليس قلقي الأكبر، إنّما نصف العالم يبحث عنّي حتّى يعثروا عليه |
E depois, nada me irá fazer perder a minha concentração. | Open Subtitles | وثانيا, لا شيء يستطيع أن يفقدني تركيزي |
E depois, conseguimos a erva! | Open Subtitles | وثانيا, أحضروا أعشابا |
E depois, fiz o que estava certo. | Open Subtitles | وثانيا لقد قمت بالشيء الصحيح |
E... em segundo lugar, sinto... que alguma coisa te está a perturbar. | Open Subtitles | كان يمكن أن يأتي بـ فاوكس إليك؟ وثانيا أشعر أن هناك شيئا يزعجك |
E em segundo lugar, dou-te e aos teus... rapazes, o que me apetecer. | Open Subtitles | وثانيا سوف أعطيك أنت و فتيانك كل ما تريدون |
Tens vagabundas que chegue, e, em segundo lugar, sei que eu e a Tasha somos uma coisa boa. | Open Subtitles | انت تملك عاهرات اكثر من اي احد وثانيا , انا اعلم انني وتاشا نملك شيئا جيدا بيننا |
E, em segundo lugar... eu amo-te. | Open Subtitles | لذلك لا يزال لدينا الوقت وثانيا: أنا أحبك |
Como sou produto desta filosofia, de 90 em cada 100, e, em segundo lugar, da vida como um declive, — foi a forma como cresci — fui habituada a dar valor ao que tenho. | TED | وبما أني من نتاج هذه الفلسفة ، الـ 90/10 ، وثانيا ، الحياة على المنحدر ، هذا ما تربيت عليه -- أن أقدّر ما حصلت عليه. |
E em segundo lugar, vocês tem que pagar ao vosso rapaz do jornal. | Open Subtitles | وثانيا , عليك أن تدفعي لفتى الجرائد حقك |
E segunda: que nem te passe pela cabeça fazeres-te à minha irmã. | Open Subtitles | وثانيا لا تفكر أن تكون لطيف مع أختي |
e segundo, não havia perguntas sobre sobre o estado inicial do universo. | TED | وثانيا ,لم يكن هناك تساؤل حول الحاله البدائية للكون. |
Primeiro, deixar-se torturar... para dar os planos errados para a segunda frente... e segundo, dar aos britânicos... uma desculpa para enviar uma equipa de peritos para o salvar. | Open Subtitles | اولا ان يجبركم علي تعذيبه ثم يعطيكم معلومات خاطئة عن الجبهه الثانية وثانيا بمنح الانجليز |