"وجبة واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma refeição
        
    • só refeição
        
    Com uma refeição entregue, os pais precisam de encontrar rapidamente outra. Open Subtitles مع وجبة واحدة مُقدمة، يجدر بالآباء العثور على ثانية وبسرعة
    Encontrei-me nos lugares onde as pessoas estão a lutar a cada dia para sobreviver e não conseguem sequer obter uma refeição. TED ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة.
    Os albatrozes voam 8 km por vezes, 1600 km, durante várias semanas, para darem uma refeição grande à cria que têm à sua espera. TED يطير القطرس 6 ألاف وأحيانًا عشرة آلاف ميل مدة عدة أسابيع للحصول على وجبة واحدة، وجبة واحدة كبيرة، لأطفالهم المنتظرين.
    Os Dragões conseguem comer quase o seu próprio peso numa só refeição. Open Subtitles تستطيع التنانين أكل وزن أجسادهم في وجبة واحدة.
    Antes de conhecer a Judith, eu não sabia que seria possível aumentar dois tamanhos numa só refeição. Open Subtitles قبل أنْ التقي بجوديث، لم أكن أعلم أنّه كان من الممكن أنْ تزيد أحجام سراويلي درجتين في وجبة واحدة.
    Também o faço porque é uma coisa normal na minha terra, vivermos apenas com uma refeição por dia. TED وأقوم بعمل هذا أيضاً بسبب أنها شئ عادي في وطني، يأكل الناس وجبة واحدة يومياً.
    A minha família comia uma refeição por dia, à noite. TED أكلت أسرتي وجبة واحدة يومياً، في الليل.
    Podemos ter uma refeição em que não se fale dos meus olhos? Open Subtitles ألا يمكننا تناول وجبة واحدة دون اختبار عيناي ؟
    Estas são as lições diárias de Pilatos e uma refeição por mês. Open Subtitles إنهن يمارسن اللياقة يومياً ويتناولن وجبة واحدة شهرياً
    Cada pai tem apenas mais uma refeição guardada. Open Subtitles كل أب ، لديه وجبة واحدة فقط متبقية بداخله.
    Já não consigo acompanhar. Se falho uma refeição com vocês... Open Subtitles لا أستطيع متابعة الأخبار ..إذا فاتتني وجبة واحدة معكن و
    Mas poucos caçadores são sempre bem-sucedidos, para eles uma caçada é só uma refeição. Open Subtitles لكن لا ينجح كثير من الصيادين دائماً لأنّ الصيد لهم هو وجبة واحدة وحسب
    Só temos de fazer uma refeição por ano com estas pessoas e podemos passar o resto do ano a gozar com eles. Open Subtitles علينا فقط أن نجتمع على وجبة واحدة في العام مع هؤلاء الناس, ثم يمكننا قضاء باقي العام نسخر منهم
    Seja o que for, achas mesmo que só uma refeição bastará? Open Subtitles حسنا، أيا كان، هو وجبة واحدة ستكون كافية؟
    Acharam engraçado que eu gastei o salário de um mês em uma refeição digna. Open Subtitles كانوا مستمتعين برؤيتي أنفق دخلي لمدة شهر على وجبة واحدة
    Dois dias na estrada, só uma refeição e quase sem dormir. Ela tem 11 e eu tenho 90. Open Subtitles يومان على الطريق لم نتناول إلّا وجبة واحدة وبالكاد نحظى بالنوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more