"وجدنا أدلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Encontrámos provas
        
    Encontrámos provas de que o Sanga contratou os Hashshashin. Open Subtitles لقد وجدنا أدلة على أن سانغا استأجرت الحشاشين
    Encontrámos provas que confirmavam as preocupações dos residentes e começámos a publicar as nossas conclusões. TED وجدنا أدلة تؤكد مخاوف السكان، وبدأنا ننشر النتائج التي توصلنا إليها.
    Encontrámos provas dos crimes no quarto de hotel, e a arma que matou Vince Hardy. Open Subtitles وجدنا أدلة من جرائم القتل في غرفته التي في الفندق والمسدس الذي اُستعمل بقتل فينس هاردي.
    Agora que Encontrámos provas contra Henry Pole, Lorde Montague, precisamos de algo contra a Senhora. Open Subtitles الان وبعد أن وجدنا أدلة ضد هنري نيبول، لورد مونتيجيو فأننا نحتاج دليلا ضد السيدة
    E Encontrámos provas de exposição a altos níveis de urânio. Open Subtitles أيضاً وجدنا أدلة تعرض " لتركيز عالي من " اليورانيوم
    Encontrámos provas que alguém invadiu a sua casa. Open Subtitles وجدنا أدلة على الدخول عنوةً إلى منزلكِ.
    Depois de muitos meses de investigação, de leitura de centenas de páginas de documentos do tribunal, Encontrámos provas de que a Shell e a ENI sabiam que os fundos iam ser transferidos para a empresa fantasma e, sinceramente, é difícil acreditar que eles não sabiam com quem é que estavam a negociar. TED بعد أشهر عديدة من حفر حولها والقراءة من خلال مئات الصفحات من وثائق المحكمة، وجدنا أدلة على ذلك، في الحقيقة، شل و "أيني" كان يعرف أن الأموال ستنقل إلى أن شركة شل، وصراحة، من الصعب أن نعتقد أنهم لا يعرفون الذين حقاً أنها كانت تعالج هناك.
    Encontrámos provas de que o seu marido foi submetido a uma cirurgia experimental. Open Subtitles لقد وجدنا أدلة في بقايا زوجك (أنه خضع لجراحة تجريبية في (هايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more