| Tinha uma nova casa, um novo namorado e um novo horário amoroso que estava a matá-la. | Open Subtitles | كانت لديها شقه جديده رفيق حميم جديد وجدول مواعده جديد كان يقتلها |
| e o Conselho da nossa escola reduziu-os para 16. Todos lantanídeos. | Open Subtitles | وجدول مدرستنا به 16 عنصر، جميعها من اللانثينيدات |
| A impressora avariou, o scanner não funciona e a notícia sobre o Baile da Primavera está atrasada. | Open Subtitles | الطابعة مسدودة ،السكانر مكسور وجدول حفل الربيع تأخر |
| e a sua agenda de notícias é o comércio livre, globalização e entretenimento. | Open Subtitles | وجدول أعمال الصحف هو التجارة الحرة و العولمة و الترفيه |
| Telefonou-me esta manhã com uma completa mudança de objectivos e uma planificação completamente irreal. | Open Subtitles | لقد اتصل بي هذا الصباح واخبرني بتغيير شامل في الاهداف وجدول اعمال غير واقعي |
| Antes que explodas de raiva, deixa-me dizer-te que ele recusa-se a dar qualquer identificação para o nosso seguro e folha de pagamento, e ele mentiu-me. | Open Subtitles | عندما أصل للمطار قبل أن تستشيطى غضباً على أريد إخبارك بأنه رفض إعطاء أية معلومات عن هويته من أجل التأمين وجدول الرواتب |
| A minha assistente vai explicar a comissão e o calendário de pagamentos e entramos em contacto consigo assim que descobrirmos algo. | Open Subtitles | ستشرح مساعدتي لكِ الأتعاب وجدول الدفع وسنتواصل معكِ حالما نجد شيئًا |
| Então fiz um orçamento, uma lista de materiais, um cronograma e um procedimento, e enviei um "email" para 200 Professores diferentes na Universidade de Johns Hopkins e nos Institutos Nacionais de Saúde, essencialmente, a qualquer pessoa que tivesse qualquer coisa a ver com cancro do pâncreas. | TED | ولذا حددت ميزانية، وقائمة المواد، وجدول زمني، والاجراءات، وأرسلتها الكترونياً إلى 200 أستاذ في جامعة جون هوبكنز ومعهد الصحة الوطني، وبشكل أساسي، إلى كل شخص له علاقة بسرطان البنكرياس. |
| Com o nosso gosto, conhecimento e agenda pessoal, escolhemos cuidadosamente quais os discos a salvar, quais os discos que nos dizem alguma coisa. | TED | بناءً على ذوقنا، وخبرتنا، وجدول أعمالنا، نختار بعناية أيًا من التسجيلات؛ من أجل الحفاظ عليها، وأيًا منها تعني شيئًا ما بالنسبة إلينا. |
| Vai querer valores, prazos e uma explicação melhor que essa. | Open Subtitles | وجدول المواعيد، وتفسيرات أفضل من ذلك |
| Os comboios não se desviam, têm um caminho e um horário fixo. | Open Subtitles | القطارات لا تنحرف، فلها مسار وجدول محدد |
| Vocês têm amigas chiques, casas bonitas... e suas agendas são cheias de eventos sociais e datas para compras... e almoços de caridades, para sentirem que fazem alguma coisa da vida. | Open Subtitles | لديكِ أصدقاء مزحرفين وبيوت لطيفة... وجدول مناسبات اجتماعية والتسوق والغداء الخيري... لتشعرين أنكِ تفعلين شيئاً بحياتكِ. |
| Estes são os números de conta e um mapa de pagamento. | Open Subtitles | هذه أرقام الحسابات وجدول الترخيص بالدفع |
| Data, referência da grelha, e um novo prefixo. | Open Subtitles | MA1 التاريخ , وجدول المراجع , والتابع الجديد |
| Fora do vento com árvores para o abrigo e um riacho para a água. | Open Subtitles | وملجأٍ من الأشجار .. وجدول ماء .. |
| Uma pastagem verde e uma corrente. | Open Subtitles | مرعى أخضر وجدول |
| Como esta não é uma reunião comum, não vos vou encher com detalhes de orçamentos ou planeamento, vou apenas... dar as boas-vindas à Helena Peabody e passarei a palavra para o Leo. | Open Subtitles | بما أنه ليس اجتماعاَ اعتياديا لن أناقشكم بتفاصيل الميزانية وجدول الأعمال سوف أرحب بــ " هيلينا بيبودي " وننتقل إلى " ليو " |
| e pais super protectores e com super horários. | Open Subtitles | واباء متعجرفين، وجدول زمني مزدحم... |
| Sacaram protocolos de segurança, mapas da ONU e o itinerário pessoal do Hassan. | Open Subtitles | وقاموا بتحميل الترتيبات الأمينة مخططات مبنى الأمم وجدول سير (حسّان) |
| Alguém entrou na ONU, fez o download de protocolos de segurança, da planta da ONU e o itinerário pessoal do Hassan. | Open Subtitles | شخصٌ ما اخترق قاعدة بيانات الأمم المتحدة لقد قاموا بتحميل الترتيبات الأمنية مخططات مبنى الأمم وجدول سير (حسّان) |