| Quero dizer... a Joanne não gostou da tua música, e fez com que te desfizesses das guitarras. | Open Subtitles | جوان" لم تحب موسيقاك وجعلتك تتخلى عن غيتارك |
| Talvez fosse para lá e fez com que a deixasses a alguns quarteirões... | Open Subtitles | وجعلتك تنزلها .... بعيداً عنه قليلاً لـ .. |
| Eu tirei-te de dentro das cuecas desses grandes produtores e fiz de ti uma actriz! | Open Subtitles | لقد سحبتك من تحت سراوليهم القبيحة .. وجعلتك ممثلة |
| Tratei-te como uma filha, fiz de ti minha sucessora, | Open Subtitles | وعاملتك كمعاملتي لابنتي وجعلتك خليفتي |
| Não tinha tempo para ti, e fiz-te sentir vulnerável. | Open Subtitles | لم يكن لدي الوقت الكافي من أجلك، وجعلتك ضعيفة ... |
| Regressaste para ajudares-me e fiz-te sentir usado. | Open Subtitles | لقد عدت إلى هنا كي تساعدني... وجعلتك تشعر بأنه يتم استغلالك |
| Eu afastei-te. eu fiz-te pensar que era tua culpa. | Open Subtitles | لقد أبعدتكُ عنّي وجعلتك تشعرين أن كل شيء كان بسبب أنت، |
| E eu fiz-te argumentar que o verdadeiro amor é uma treta. | Open Subtitles | وجعلتك تثور وتقول أن الحب الحقيقي هو هراء. |
| A rapariga que o enganou e fez de si um idiota chapado! | Open Subtitles | الفتاة التي خدعتك وجعلتك تبدو كالاحمق |
| Acolhi-te e fiz de ti o que és. | Open Subtitles | بل ضممتك لكنفي وجعلتك ما أنت عليه. |
| Eu trouxe-te, fiz de ti meu parceiro. | Open Subtitles | أنا من أحضرتك، وجعلتك شريكي |
| Que quando desapareceu eu fiz-te presidente da companhia? | Open Subtitles | {\pos(192,220)} حتى إختفى وجعلتك المدير التنفيذي لشركته؟ |