"وجميل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bonito
        
    • lindo
        
    • bela
        
    • bonita
        
    • e linda
        
    • querido
        
    • belo
        
    • doce
        
    • agradável
        
    • maravilhoso
        
    - Aquele rapaz bonito e alto, - que vive no 5º andar. Open Subtitles تعلم, ذلك الرجل طويل القامة وجميل المظهر يعيش في الطابق الخامس؟
    Vejo as bolhas na champagne... como algo bom e bonito Open Subtitles أَرى الفقاعاتَ في الشمبانيا على أنها شىء جيد وجميل
    Parabéns, Mr. Simpson. Tem um lindo e saudável bebé. Open Subtitles تهانينا، سيد سيمبسون رزقت برضيع صحي وجميل
    Aquele não era o dia do Juízo... apenas a manhã... uma manhã excelente e bela. Open Subtitles لم يكن ذلك يوم الحساب لم يكن سوى صباح جديد صباح مشرق وجميل
    Já agora, eu acho que o filme do Homer Groening apresentou uma bonita alternativa para esta afirmação. TED على فكرة، فيلم للمخرج هومر جرونينج طرح بديل آخر وجميل لذات الادعاء نعم، هناك معنى وسبب للحق والباطل.
    Funcional e linda que os miúdos se sintam unidos em vez de aprisionados? Open Subtitles عملى وجميل لكى يشعر الأطفال بالترابط وليس وكأنهم فى سجن
    Tu és um rapaz tão querido e magnífico... E nós divertimo-nos tanto juntos. Open Subtitles أنت رائع ، وجميل ، ولدينا الكثير لنمرح بشانه
    Ouvi dizer que o Céu é infinito e muito bonito. Open Subtitles سمعتُ انَ قصر السماء لا حدود لهُ وجميل جداً.
    Então porque é que a energia da ira não pode ser traduzida e domesticada para criar um mundo melhor e mais bonito, um mundo mais justo e equitativo? TED لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟
    Sabemos, pelos seus contemporaneous, que Leonardo era um homem muito bonito, belo mesmo. TED ونعلم من معاصريه أن ليوناردو كان وسيما جدا، بل وجميل
    Agradeço que essas preces não tenham tido resposta... porque o meu bairro está muito bonito ultimamente. Open Subtitles وان لا يكون هنا سبب لأعود إلى هُنا انا مسرور ان تلك الصلاوات لم تستجب لان حيّي أصبح مؤخراً رائع وجميل
    Tiveste muita sorte, um cavalo tão bonito e forte. Open Subtitles أنت تزل على الثروة، بمثل تلك الحصان قوي وجميل.
    O que um lindo branquelo como você faz num lugar como esse? Open Subtitles إذاً, ماذا يفعل ولد ابيض وجميل مثلك في مكان كهذا?
    Estas festas são apenas para casais genuínos, e a entrada é competitiva... tem de se ter abaixo de 40 anos, com estudos, e lindo. Open Subtitles هذه الحفلات مخصصة فقط للثنائيات الأصلية والدخول إليها تنافسي، يجب أن يكون عمر المرء تحت الـ 40 مثقف وجميل
    Há muito tempo que não estava junto duma mulher tão bela e jovem como tu. Open Subtitles مرت مده طويله على وجودى بالقرب من أحد صغير وجميل مثلك.
    É sempre tão agradável ter um pouco de uma cor bonita contra noites escuras. Open Subtitles دائماً ضوء خفيف وجميل في الليالي المُظلمة
    Como a construção duma escola pode ser funcional e linda para que os miúdos se sintam unidos em vez de aprisionados." Open Subtitles مبنى مدرسه يمكن ان يكون عملى وجميل لكى يشعر الأطفال بالترابط لا وكأنهم فى سجن
    - Ele é bom rapaz e é muito responsável e muito querido. Open Subtitles نعم ، إنه لطيف فعلاً وذو مسئولية جدًا وجميل جدًا
    Sei que a pressão é muita. Nesse caso, eu optaria por algo curto e doce. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الضغط وفي هذه الحالة سأقوم بشيء قصير وجميل
    Sabe, é um trabalho solitário, e é muito agradável ter alguém com quem... Open Subtitles لكن هذا عمل وحيد وجميل أن تقابل أشخاص مثلك
    Eis que por fim, encontrei uma mente que... rivaliza com a minha, algo demasiado complicado e maravilhoso para ser destruído... pelo menos, até uma análise mais cuidada. Open Subtitles وهنا,أخيرًا تبدو العقل الذي يُعتبر خصم لعقلي شئ معقد وجميل على أن يتم قتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more