- Aquele rapaz bonito e alto, - que vive no 5º andar. | Open Subtitles | تعلم, ذلك الرجل طويل القامة وجميل المظهر يعيش في الطابق الخامس؟ |
Vejo as bolhas na champagne... como algo bom e bonito | Open Subtitles | أَرى الفقاعاتَ في الشمبانيا على أنها شىء جيد وجميل |
Parabéns, Mr. Simpson. Tem um lindo e saudável bebé. | Open Subtitles | تهانينا، سيد سيمبسون رزقت برضيع صحي وجميل |
Aquele não era o dia do Juízo... apenas a manhã... uma manhã excelente e bela. | Open Subtitles | لم يكن ذلك يوم الحساب لم يكن سوى صباح جديد صباح مشرق وجميل |
Já agora, eu acho que o filme do Homer Groening apresentou uma bonita alternativa para esta afirmação. | TED | على فكرة، فيلم للمخرج هومر جرونينج طرح بديل آخر وجميل لذات الادعاء نعم، هناك معنى وسبب للحق والباطل. |
Funcional e linda que os miúdos se sintam unidos em vez de aprisionados? | Open Subtitles | عملى وجميل لكى يشعر الأطفال بالترابط وليس وكأنهم فى سجن |
Tu és um rapaz tão querido e magnífico... E nós divertimo-nos tanto juntos. | Open Subtitles | أنت رائع ، وجميل ، ولدينا الكثير لنمرح بشانه |
Ouvi dizer que o Céu é infinito e muito bonito. | Open Subtitles | سمعتُ انَ قصر السماء لا حدود لهُ وجميل جداً. |
Então porque é que a energia da ira não pode ser traduzida e domesticada para criar um mundo melhor e mais bonito, um mundo mais justo e equitativo? | TED | لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟ |
Sabemos, pelos seus contemporaneous, que Leonardo era um homem muito bonito, belo mesmo. | TED | ونعلم من معاصريه أن ليوناردو كان وسيما جدا، بل وجميل |
Agradeço que essas preces não tenham tido resposta... porque o meu bairro está muito bonito ultimamente. | Open Subtitles | وان لا يكون هنا سبب لأعود إلى هُنا انا مسرور ان تلك الصلاوات لم تستجب لان حيّي أصبح مؤخراً رائع وجميل |
Tiveste muita sorte, um cavalo tão bonito e forte. | Open Subtitles | أنت تزل على الثروة، بمثل تلك الحصان قوي وجميل. |
O que um lindo branquelo como você faz num lugar como esse? | Open Subtitles | إذاً, ماذا يفعل ولد ابيض وجميل مثلك في مكان كهذا? |
Estas festas são apenas para casais genuínos, e a entrada é competitiva... tem de se ter abaixo de 40 anos, com estudos, e lindo. | Open Subtitles | هذه الحفلات مخصصة فقط للثنائيات الأصلية والدخول إليها تنافسي، يجب أن يكون عمر المرء تحت الـ 40 مثقف وجميل |
Há muito tempo que não estava junto duma mulher tão bela e jovem como tu. | Open Subtitles | مرت مده طويله على وجودى بالقرب من أحد صغير وجميل مثلك. |
É sempre tão agradável ter um pouco de uma cor bonita contra noites escuras. | Open Subtitles | دائماً ضوء خفيف وجميل في الليالي المُظلمة |
Como a construção duma escola pode ser funcional e linda para que os miúdos se sintam unidos em vez de aprisionados." | Open Subtitles | مبنى مدرسه يمكن ان يكون عملى وجميل لكى يشعر الأطفال بالترابط لا وكأنهم فى سجن |
- Ele é bom rapaz e é muito responsável e muito querido. | Open Subtitles | نعم ، إنه لطيف فعلاً وذو مسئولية جدًا وجميل جدًا |
Sei que a pressão é muita. Nesse caso, eu optaria por algo curto e doce. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الضغط وفي هذه الحالة سأقوم بشيء قصير وجميل |
Sabe, é um trabalho solitário, e é muito agradável ter alguém com quem... | Open Subtitles | لكن هذا عمل وحيد وجميل أن تقابل أشخاص مثلك |
Eis que por fim, encontrei uma mente que... rivaliza com a minha, algo demasiado complicado e maravilhoso para ser destruído... pelo menos, até uma análise mais cuidada. | Open Subtitles | وهنا,أخيرًا تبدو العقل الذي يُعتبر خصم لعقلي شئ معقد وجميل على أن يتم قتله |