| Porque eu vi a tua cara quando sugeri escondermo-nos lá. | Open Subtitles | لأني رأيت النظرة على وجهكَ عندما اقترحت الاختباء هناك. |
| Bem, quanto tempo mais é que vais continuar a atirar a tua cara à cara de outros rapazes? | Open Subtitles | حَسناً، مُنْذُ مَتَى أنت سَتَبقي رَمي وجهكَ في وجوهِ الرجالِ الآخرينِ؟ |
| Caro Marquês, a visão da sua cara dá-me nojo. | Open Subtitles | عزيزي الأمير , إطلالة وجهكَ تصيبنى بالسقم .. |
| Para ser sincero, só queria ver a sua cara quando ele chegasse. | Open Subtitles | حقيقةً ، أردتُ أن أرى النظرة على وجهكَ عندما يظهر .. |
| Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono. | Open Subtitles | عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ. |
| O seu rosto é como o pálido luar de Outono. | Open Subtitles | وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ! هَلْ أنت أصمّ؟ |
| Desculpa se não te como a cara. | Open Subtitles | ـ. و إعذرني إن لم آكل وجهكَ ـ أنا آسفة، فقط لديّ قاعدة |
| A tua cara parece um traseiro de um bébé. | Open Subtitles | وجهكَ يَبْدو مثل قاع طفل رضيعِ المَصْفُوعِ. |
| Não tenho de olhar para a tua cara feia seis dias por semana. | Open Subtitles | لنّ أضطر للنظر إلى وجهكَ القبيح لستة أيام في الأسبوع |
| Quando olhei para a tua cara, durante o caso da briga doméstica, fez-me pensar... | Open Subtitles | اعتلت على وجهكَ تلكَ النظرة خلال الشجار المنزلي مما قادني للإعتقاد |
| Conseguia sempre assustá-los de morte. - Devias de ter visto a tua cara. | Open Subtitles | لميكنيفشلفىمحاولةإرعابهم، كان يجب أنّ ترى تلكَ النظرة على وجهكَ. |
| Se voltar a ver a tua cara nesta cidade, vou cortá-la às fatias e usá-la para limpar a minha roupa interior. | Open Subtitles | إن رأيتُ وجهكَ في هذه البلدة مجدّداً، سأقطّعه و أستخدمه لتنظيف ملابسي الداخليّة. |
| Ando a imaginar coisas, ou vi um placard com a tua cara estampada a caminho de casa esta noite? Estava lá a cara toda? | Open Subtitles | هل أتخيل أشياء أم أنّني رأيتُ لوحة إعلانات عليها وجهكَ في طريقي للمنزل الليلة؟ |
| - Quem quer que tenha posto esse ar na sua cara. | Open Subtitles | - أياً كانت من وضعت هذه النظرة على وجهكَ - |
| Pode imaginar a minha surpresa quando verifiquei o colega e vi a sua cara. | Open Subtitles | بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ |
| A sua cara está em todas as notícias. É a última coisa de que precisamos. | Open Subtitles | وجهكَ يجوب الأخبار و هو آخر ما نحتاجه الآن |
| O teu rosto ainda está vermelho. É melhor bateres de novo com o martelo. | Open Subtitles | وجهكَ مازال متوردًا لربما عليك أن تضربه بمطرقتكَ مجددًا |
| "Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono." | Open Subtitles | Psst! "عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ." |
| O seu rosto é familiar. Já o ameacei antes? | Open Subtitles | يبدو وجهكَ مألوفًا، هل هددتك سابقًا؟ |
| O seu rosto retraiu-se. | Open Subtitles | أتر وجهكَ تجفـّل؟ |
| Porque é que tens essa expressão idiota, parvalhão. | Open Subtitles | أزِل هذا التعبير الأحمق عن وجهكَ أيّها الوغد الصغير، هيّا انهض |
| O anestésico fez inchar a maioria dos nervos da face, como no dentista. | Open Subtitles | يجب ان يتخدر وجهكَ ، لان العصب الرئيسي فيه قد تخدر بالضبط كما يحصل عند طبيب الأسنان |
| Um dia destes, essa maldade toda vai virar-se contra ti e dar-te uma bofetada na cara. | Open Subtitles | ذات يومٍ كلّ هذه الدناءة سترتد لكَ وتصفعكَ على وجهكَ. |