O assassínio em Lettermore, mais Precisamente. Aquele com ligações ocultas. | Open Subtitles | جريمة ليترمور على وجه التحديد تلك ذات الإيحاءات الغامضة. |
Foi criado Precisamente para situações como a que vemos hoje na Síria. | TED | لقد أنشئت على وجه التحديد لحالات مثل الوضع الذي نراه في سوريا اليوم، |
Explica-me o que é, Precisamente, um Baile Debutante. | Open Subtitles | شرح لي ما هو المبتدأ الكرة، على وجه التحديد. |
Sim, Gustav, isso é exactamente o que eu nego, | Open Subtitles | نعم، يا غوستاف، هذا هو على وجه التحديد ما أنكره |
exactamente, gafanhoto, mas bonitas de mais. | Open Subtitles | على وجه التحديد ، الجندب ، ولكن قليلا جدا لطيف. |
A sua imagem, em geral, e essa imagem em particular é transgressiva. | Open Subtitles | انطباعها الذهنىّ بصورة عامة وذلك الانطباع الذهنى على وجه التحديد انتهاك |
Mas e se te disser que há 4 semanas atrás... trabalhava na quinta da família no sul da China na província de Fujian, para ser exacto | Open Subtitles | ولكن ماذا لو أخبرتك أنها كانت تعمل قبل 4 أسابيع بمزرعة العائلة بمنطقة ساحلية في جنوب الصين؟ في مقاطعة فوجان على وجه التحديد |
Teca, mais Precisamente. | Open Subtitles | خشب الساج على وجه التحديد السرير مصنوع من خشب الساج |
A primeira coisa que me impressionou foi, tornar-se um político tão bem-sucedido... Precisamente porque não parece nada ser um político. | Open Subtitles | أنك صرت مثل هذا السياسي الناجح على وجه التحديد ل كنت لا يبدو أن هناك سياسي. |
e isso significa que o nosso universo, tudo o que vemos tudo o que importa hoje poderia ter surgido Precisamente nada. | Open Subtitles | وذلك يعني بأن الكون كله وكل شيء نراه كل ما يهمنا اليوم من الممكن أنها نشأت من لاشيء على وجه التحديد |
Precisamente 74% de vós morrerão. | Open Subtitles | على وجه التحديد 74 بالمئة منكم يجب عليه أن يموت. |
Precisamente. E como... a Júpiter é uma Abrasax, já vês porque é que... | Open Subtitles | على وجه التحديد بما أن جوبيتور من أبراسيكس |
Experimentei tantas sensações ao longo dos anos, mas nunca uma Precisamente como esta. | Open Subtitles | لقد جرّبت العديد من الأحاسيس على مر السنوات ولكن لم أرى واحدة مثل تلك على وجه التحديد |
Precisamente a razão de ter deixado o meu glorioso exército de anjos aos teus portões. | Open Subtitles | الذي هو على وجه التحديد السبب لماذا تركت جيشي المجيد الملائكة خارج أبوابك. |
Todos os processos cerebrais mostram uma actividade extraordinária exactamente numa parte do cérebro que não é só anormal ou anômala, mas, pelo que sei, nunca foi vista antes. | Open Subtitles | كل نشاطات المخ تبيّن.. نشاطات غير عاديّة بهذا الجزء من الدماغ على وجه التحديد, والتي هي ليست شيء غير طبيعي, |
Encontrei esta impressão exactamente onde o assassino estava quando baleou o Curtis Bradshaw. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا على وجه التحديد حيث الطباعة القاتل كان يقف عندما النار كورتيس برادشو. |
Evelyn, esta era exactamente a conversa que eu precisava. Estou a interromper alguma coisa? | Open Subtitles | إيفلين، هذا على وجه التحديد الحديث الحماسي الذي كنت بحاجته هل أنا أقاطع شيئًا ما ؟ |
Algum evento em particular sobre o qual ela se tenha mostrado curiosa? | Open Subtitles | هل كان هناك أي حدث على وجه التحديد كانت فضولية بشأنه؟ |
250 mil, para ser exacto. | Open Subtitles | مائتان وخمسون ألفاً على وجه التحديد. |
Mil anos atrás, para ser exato. | Open Subtitles | قبل ألف سنة , على وجه التحديد |
Africanos e indianos, como de costume, sul-americanos e, em especial, europeus de leste estão todos na nossa lista. | TED | أفريقيون وهنود، كما هو معتاد، جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا. |
Há 15 ou 20 áreas corticais que são alteradas especificamente quando se aprende uma tarefa simples como esta. | TED | هناك على وجه التحديد 15 أو 20 منطقة دماغيّة تتغيّير عند تعلم مهارة بسيطة مثل هذه. |