"وحتى ذلك الحين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Até lá
        
    • Até então
        
    • E mesmo assim
        
    • até que o faça
        
    Até lá, lutas ao amanhecer com o resto das putas reles. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، قاتل عند الفجر مع بقية الحثالة
    E Até lá, vamos manter-te aqui para que não consigas comunicar. Open Subtitles وحتى ذلك الحين سوف نبقيك هنا حتى لا تتصلا ببعضيكما
    Até lá, tente entender o que vai na cabeça dele. Open Subtitles وحتى ذلك الحين حاولوا تنظيف ما يدور في رأسه
    Até lá, és meu prisioneiro. O preso gostaria de uma bebida? Open Subtitles وحتى ذلك الحين , أنت سجيني هل السجين يهتم بالشراب ؟
    E Até lá... faremos com que a astúcia os divida. Open Subtitles وحتى ذلك الحين... 0... سنعمل على تقسيمهم بطريقة ماكرة...
    Até lá... Open Subtitles وحتى ذلك الحين تعلمين من هو الشخص الذي يقول دائما
    Até lá, com carinho de seu cunhado, Charles Musgrove. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، سأظل زوجة أختك المحب تشارلز ماسغروف
    Até lá, acho que és a melhor opção, Camilla. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، أعتقد أنك الخيار الأفضل ، كاميلا
    Mas Até lá, nossa relação continua. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ستظل العلاقة بيننا مستمرة
    Até lá, podes usá-lo. Open Subtitles سأستعيده ببساطة , وحتى ذلك الحين , خذه وإستخدمه
    E Até lá vão ter 3 vezes o tamanho que têm agora. Open Subtitles وحتى ذلك الحين على الأقل وسوف تكون 3 أضعاف حجم الحالية ومي..
    Até lá, esta investigação é minha e vou executá-la como achar melhor. Open Subtitles وحتى ذلك الحين سأستمر بالتحقيق وأديره كما يحلو لي
    E isso será daqui a muito tempo, no futuro, se acontecer. Até lá, estou bem confortável aqui. Open Subtitles وربما سيكون هذا وقتا طويلاً، وحتى ذلك الحين انا مستريح هنا
    Até lá, larga o esfregão. Vem. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، قومي بترك الممسحة وتعالِ معي
    Teremos outra questão para ti para a semana, Até lá... Open Subtitles سيكون لدينا سؤال آخر بالنسبة لك الاسبوع المقبل، وحتى ذلك الحين ..
    Até lá, ninguém recebe produto. Open Subtitles وحتى ذلك الحين لا أحد سيحصل على المُنتج.
    Então, Até lá, façam-me actualizações constantes. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ابقوني على إطلاع بالمستجدات
    Até lá, se alguém vos perguntar alguma coisa... Open Subtitles وحتى ذلك الحين اي شخص يسالك سؤالا
    Até lá, executarei um refém em cada meia hora. Open Subtitles ... وحتى ذلك الحين سأقتل رهينة كل نصف ساعة
    Até então, adeus, e guardai este beijo sagrado. Open Subtitles وحتى ذلك الحين وداعاً وإحتفظي بهذه القبلة المقدسة
    A maioria das mudanças geralmente acontece aos 19 ou 20 anos, E mesmo assim, elas acontecem em idades diferentes em cada pessoa. Open Subtitles معظم التغيرات تحدث عند أعمار 19 أو 20 سنة وحتى ذلك الحين هذه التغيرات تحدث عند اعمار مختلفة لكل شخص
    Pois, bem, até que o faça, porque é que não desaparece da minha frente? Open Subtitles أجل، وحتى ذلك الحين لمّ لا تغرب عن وجهي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more