Mas ele costumava chamar a casa as meninas sozinhas e dava-lhes dinheiro. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ يَدْعو البناتَ وحدهن ويعطيهم دروس |
Vais adorar, há viúvas sensuais que não querem morrer sozinhas. | Open Subtitles | سوف تحب ذلك , هناك أرامل مثيرات لا يريدون الموت وحدهن |
(Aplausos) Então, capacitar as mulheres e dar-lhes a oportunidade -- nós estamos lá para elas. Não estão sozinhas nisto. | TED | (تصفيق) وبذا نقوم بتمكين النساء وإعطائهن الفرصة -- ونحن هناك من أجلهن. وليسوا وحدهن في ذلك الأمر. |
Mulheres com medo de ir sozinhas para casa, pessoas com medo de encontrar pó branco no correio, da escuridão e da noite. | Open Subtitles | النساء خائفات من العودة للمنزل وحدهن... الناس خائفة من... ... |
Perguntei isso porque esta zona não é muito segura, para as miúdas ficarem sozinhas, sabes? | Open Subtitles | سبب سوالي لهذا السوال انه لا يوجد مكان امن هنا... ...للبنات وحدهن هنا, اتعلمي? |
Queremos alertar as pessoas, especialmente mulheres que andem sozinhas... | Open Subtitles | و نرغب فى تحذير الجميع بخاصة النساء اللاتى ....... ينتقلن وحدهن |
Você leva-as sozinhas para sua casa, sozinhas no escuro. | Open Subtitles | و تأخذهم وحدهم لمنزلك، وحدهن فى الظلام |
Elas não vão conseguir comer todas estas panquecas sozinhas. | Open Subtitles | لا يمكن أن يأكلوا هذه الرقاقات وحدهن |
Não posso deixar as filhas sozinhas. | Open Subtitles | لا استطيع ان اترك البنات وحدهن |
São todas recentemente divorciadas e vivem sozinhas. | Open Subtitles | جميعهن تطلقن مؤخراً ويعشن وحدهن |
Quando as raparigas andam na rua sozinhas à noite os carros desaceleram abaixam as janelas mas ninguém pensa nisso durante o dia. | Open Subtitles | عندما تسير الفتيات على الأقدام وحدهن في الليل السيارات تُبطئ، وتُفتح النوافذ ولكن لا أحد يفكر في هذه الفكرة العظيمة أثناء النهار |
Não devem viver sozinhas. | Open Subtitles | يجب أن لا يعشن وحدهن |