"وحياته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E a sua vida
        
    • E a vida dele
        
    Não pode feri-lo, E a sua vida não está em jogo. Open Subtitles لا يمكن أن تؤذيه وحياته ليست على المحك
    Porque se o Richard soubesse, arriscaria a sua segurança pela minha. E a sua vida é de longe mais importante. Open Subtitles لأنه إن علم (ريتشارد) سيقوم بالمخاطرة بحياته لحمايتي وحياته أكثر أهمية
    E a sua vida é uma carta para Deus. Open Subtitles وحياته رسالة في سبيل الله.
    E a vida dele depende dessa festa que estão a fazer hoje. Open Subtitles وحياته تعتمد على الحفل الخيري الذي نقيمه لأجله اليوم.
    Sim. É. E a vida dele está literalmente... nas tuas mãos. Open Subtitles أجل، هو وحياته معلّقان بين يديك بما تعنيه الكلمة.
    16 anos E a vida dele acabou, a não ser que ele diga a verdade. Open Subtitles بعمر ستّة عشر سنة وحياته إنتهت مالم يبدأ tellin ' الحقيقة.
    E a sua vida com certeza, está em perigo. Open Subtitles وحياته بكلّ تأكيد في خطر.
    Estive no cemitério, em Halle, onde está sepultado e onde combinei um encontro com o professor Jo Dauben, que se mostrou interessado em estabelecer a ligação entre a matemática de Cantor E a sua vida. Open Subtitles لقد كُنت في المقبرة في (هالي) حيث دُفن وحيث نسقت مع البروفيسور (جوي داوبين) لمقابلته. كانت متحمساً لخلق الترابطات بين رياضيات (كانتور) وحياته.
    O Jane está com ele agora E a sua vida corre muito perigo. Open Subtitles (جاين) معه الآن، وحياته في خطر كبير.
    O Teal'c é um dos nossos. E a vida dele ainda não está perdida. Open Subtitles تيلك واحد منا وحياته لم تفقد بعد
    E a vida dele, a minha vida muda para sempre. Open Subtitles وحياته وحياتي تغيرت إلى الأبد.
    E a vida dele foi levada sem qualquer razão, apenas por causa de uma puta. Open Subtitles وحياته تُهدَر دون سببٍ بل عاهرة قذرة.
    E a vida dele também. Open Subtitles وحياته هو كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more