Não pode feri-lo, E a sua vida não está em jogo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تؤذيه وحياته ليست على المحك |
Porque se o Richard soubesse, arriscaria a sua segurança pela minha. E a sua vida é de longe mais importante. | Open Subtitles | لأنه إن علم (ريتشارد) سيقوم بالمخاطرة بحياته لحمايتي وحياته أكثر أهمية |
E a sua vida é uma carta para Deus. | Open Subtitles | وحياته رسالة في سبيل الله. |
E a vida dele depende dessa festa que estão a fazer hoje. | Open Subtitles | وحياته تعتمد على الحفل الخيري الذي نقيمه لأجله اليوم. |
Sim. É. E a vida dele está literalmente... nas tuas mãos. | Open Subtitles | أجل، هو وحياته معلّقان بين يديك بما تعنيه الكلمة. |
16 anos E a vida dele acabou, a não ser que ele diga a verdade. | Open Subtitles | بعمر ستّة عشر سنة وحياته إنتهت مالم يبدأ tellin ' الحقيقة. |
E a sua vida com certeza, está em perigo. | Open Subtitles | وحياته بكلّ تأكيد في خطر. |
Estive no cemitério, em Halle, onde está sepultado e onde combinei um encontro com o professor Jo Dauben, que se mostrou interessado em estabelecer a ligação entre a matemática de Cantor E a sua vida. | Open Subtitles | لقد كُنت في المقبرة في (هالي) حيث دُفن وحيث نسقت مع البروفيسور (جوي داوبين) لمقابلته. كانت متحمساً لخلق الترابطات بين رياضيات (كانتور) وحياته. |
O Jane está com ele agora E a sua vida corre muito perigo. | Open Subtitles | (جاين) معه الآن، وحياته في خطر كبير. |
O Teal'c é um dos nossos. E a vida dele ainda não está perdida. | Open Subtitles | تيلك واحد منا وحياته لم تفقد بعد |
E a vida dele, a minha vida muda para sempre. | Open Subtitles | وحياته وحياتي تغيرت إلى الأبد. |
E a vida dele foi levada sem qualquer razão, apenas por causa de uma puta. | Open Subtitles | وحياته تُهدَر دون سببٍ بل عاهرة قذرة. |
E a vida dele também. | Open Subtitles | وحياته هو كذلك |