Mas o queijo fica só. Sabe o que significa? | Open Subtitles | لكن الجبن بقي وحيدا هل تعلمين ماذا اعني؟ |
Ele tem a mesma idade, vive só, novo por cá. | Open Subtitles | انه في نفس العمر يعيش وحيدا جديد في المدينة |
Toda a gente gosta de estar sozinha quando sai. | Open Subtitles | الكل يفضل ان يكون وحيدا في مثل هذه الامور |
Vou tentar descobrir se a Lauren Mackalvey era um coração solitário. | Open Subtitles | أين تذهب؟ سأحاول الإكتشاف إذا لورين ماكالفي كان قلبا وحيدا. |
Tive muito tempo para pensar enquando ficava deitado, sózinho no meu cubículo. | Open Subtitles | لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي |
A Rapariga-Retro, é solitária e vulgar, mas é vastamente poderosa. | Open Subtitles | ريترو فتاة وحيدا والمبتذلة، لكنها قوية إلى حد كبير. |
Mas queria que me deixassem em paz porque estou bem. | Open Subtitles | لكن أتمنى أن يتركني الجميع وحيدا لأنني على مايرام |
Estava só, nos bosques, a fazer treino de sobrevivência. | Open Subtitles | لقد كان وحيدا في الغابة يقوم بإختبار البقاء |
Se muito só te sentires Quando os passarinhos partirem | Open Subtitles | إذا كنت وحيدا وكل الطيور الجميلة قد طارت |
Bom, depois eu me vejo só, na minha cama de ímans... perguntando-me que doenças venéreas terei contraído. | Open Subtitles | عندئذ اجد نفسي وحيدا على فراشي المغناطيسي وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة |
E quando está só e a vítima o rejeita, passa-se. | Open Subtitles | لذا عندما يكون وحيدا و الضحية تقوم برفضه, ينفجر |
Eu não quero ficar só Toma o meu coração como teu | Open Subtitles | ♪لا أريد أن أكون وحيدا♪ ♪خذ قلبي و اعتبره قلبك♪ |
Até voltarmos a falar, não posso deixá-la sozinha com ele. | Open Subtitles | قبل أن نتحدث عليك البقاء بعيدا عنه حاليا انا لا أستطيع تركك وحيدا معه |
Não quero ficar sozinha, por isso, vens viver comigo. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون وحيدا اذا سوف تعود للعيش معي |
Mas e então todas as bênçãos de se estar sozinha? | Open Subtitles | لكن ماذا عن كل البركة بالبقاء وحيدا ؟ ؟ |
Tinha de se sentir solitário todos estes anos aqui. | Open Subtitles | اكان لزاما عليك ان تبقى هنا وحيدا طوال هذه السنوات ؟ |
O suficiente para ter amealhado uma fortuna considerável, que me permite viver em completo conforto, embora solitário. | Open Subtitles | ناجح لدرجة انى كونت ثروة وهكذا عشت حياتى كاملة, وحيدا ومرتاحا. |
"É solitário ser o melhor"? | Open Subtitles | ما هي الفائدة ؟ انها وحيدا في القمة؟ انها ليست وحيدة في الأعلى. |
Se eu ficar sózinho em Nova lorque, é provável que não viva até Setembro. | Open Subtitles | إذا مكثت وحيدا في نيويورك فإن هناك احتمال أنني لن أعيش حتى سبتمبر |
Mas seu pai disse-me para trazer mais ou continuaria numa vida solitária. | Open Subtitles | لكن والدها طلب المزيد وإلا سوف أعيش وحيدا |
Tinha vivido em paz debaixo da superfície todos estes anos. | Open Subtitles | لقد عاش بسلام وحيدا تحت السطح لكل هذه السنوات |
É terrível sentirmo-nos sós, especialmente no meio da multidão. | Open Subtitles | من المخيف أن تكون وحيدا و بالأخص عندما تكون وسط حشد من الناس |
Não devia ter deixado o Conde sozinho naquela noite. | Open Subtitles | لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية |
Carente da sua dieta normal, absorve o que lhe resta do estímulo... as emoções, e amplifica-as provocando alienação e solidão, às vezes a ira incontrolável. | Open Subtitles | جوّع حميته المنتظمة للمساهمة يبقى وحيدا العواطف |
É a primeira vez que estás solteiro desde o governo de Clinton e passas o tempo sozinho num barco. | Open Subtitles | يا رجل , انت عازب لاول مرة منذ كان كلينتون رئيسا وتقضي عزوبيتك وحيدا في قارب ؟ |
"façam companhia um ao outro e não te sentirás tão só. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقي كل صحبة ولن تكون وحيدا جدا. |
E estás a tentar-me convencer com ela. Todos os sítios podem ser solitários, por vezes. | Open Subtitles | و أنت تحاولين إقناعي بهه الأمور كلها في كل مكان من الممكن أن تكون وحيدا في بعض الأحيان |
O Colt queria ir para um sítio onde pudéssemos estar sozinhos. | Open Subtitles | حسنا، أراد كولت الذهاب إلى مكان حيث يكون وحيدا أنا. |