"وحيدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • sozinha
        
    • solitário
        
    • sózinho
        
    • solitária
        
    • em paz
        
    • sós
        
    • sozinho
        
    • solidão
        
    • solteiro
        
    • companhia
        
    • solitários
        
    • sozinhos
        
    Mas o queijo fica . Sabe o que significa? Open Subtitles لكن الجبن بقي وحيدا هل تعلمين ماذا اعني؟
    Ele tem a mesma idade, vive , novo por cá. Open Subtitles انه في نفس العمر يعيش وحيدا جديد في المدينة
    Toda a gente gosta de estar sozinha quando sai. Open Subtitles الكل يفضل ان يكون وحيدا في مثل هذه الامور
    Vou tentar descobrir se a Lauren Mackalvey era um coração solitário. Open Subtitles أين تذهب؟ سأحاول الإكتشاف إذا لورين ماكالفي كان قلبا وحيدا.
    Tive muito tempo para pensar enquando ficava deitado, sózinho no meu cubículo. Open Subtitles لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي
    A Rapariga-Retro, é solitária e vulgar, mas é vastamente poderosa. Open Subtitles ريترو فتاة وحيدا والمبتذلة، لكنها قوية إلى حد كبير.
    Mas queria que me deixassem em paz porque estou bem. Open Subtitles لكن أتمنى أن يتركني الجميع وحيدا لأنني على مايرام
    Estava , nos bosques, a fazer treino de sobrevivência. Open Subtitles لقد كان وحيدا في الغابة يقوم بإختبار البقاء
    Se muito te sentires Quando os passarinhos partirem Open Subtitles إذا كنت وحيدا وكل الطيور الجميلة قد طارت
    Bom, depois eu me vejo , na minha cama de ímans... perguntando-me que doenças venéreas terei contraído. Open Subtitles عندئذ اجد نفسي وحيدا على فراشي المغناطيسي وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة
    E quando está e a vítima o rejeita, passa-se. Open Subtitles لذا عندما يكون وحيدا و الضحية تقوم برفضه, ينفجر
    Eu não quero ficar Toma o meu coração como teu Open Subtitles ♪لا أريد أن أكون وحيدا♪ ♪خذ قلبي و اعتبره قلبك♪
    Até voltarmos a falar, não posso deixá-la sozinha com ele. Open Subtitles قبل أن نتحدث عليك البقاء بعيدا عنه حاليا انا لا أستطيع تركك وحيدا معه
    Não quero ficar sozinha, por isso, vens viver comigo. Open Subtitles لا اريد ان اكون وحيدا اذا سوف تعود للعيش معي
    Mas e então todas as bênçãos de se estar sozinha? Open Subtitles لكن ماذا عن كل البركة بالبقاء وحيدا ؟ ؟
    Tinha de se sentir solitário todos estes anos aqui. Open Subtitles اكان لزاما عليك ان تبقى هنا وحيدا طوال هذه السنوات ؟
    O suficiente para ter amealhado uma fortuna considerável, que me permite viver em completo conforto, embora solitário. Open Subtitles ناجح لدرجة انى كونت ثروة وهكذا عشت حياتى كاملة, وحيدا ومرتاحا.
    solitário ser o melhor"? Open Subtitles ما هي الفائدة ؟ انها وحيدا في القمة؟ انها ليست وحيدة في الأعلى.
    Se eu ficar sózinho em Nova lorque, é provável que não viva até Setembro. Open Subtitles إذا مكثت وحيدا في نيويورك فإن هناك احتمال أنني لن أعيش حتى سبتمبر
    Mas seu pai disse-me para trazer mais ou continuaria numa vida solitária. Open Subtitles لكن والدها طلب المزيد وإلا سوف أعيش وحيدا
    Tinha vivido em paz debaixo da superfície todos estes anos. Open Subtitles لقد عاش بسلام وحيدا تحت السطح لكل هذه السنوات
    É terrível sentirmo-nos sós, especialmente no meio da multidão. Open Subtitles من المخيف أن تكون وحيدا و بالأخص عندما تكون وسط حشد من الناس
    Não devia ter deixado o Conde sozinho naquela noite. Open Subtitles لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية
    Carente da sua dieta normal, absorve o que lhe resta do estímulo... as emoções, e amplifica-as provocando alienação e solidão, às vezes a ira incontrolável. Open Subtitles جوّع حميته المنتظمة للمساهمة يبقى وحيدا العواطف
    É a primeira vez que estás solteiro desde o governo de Clinton e passas o tempo sozinho num barco. Open Subtitles يا رجل , انت عازب لاول مرة منذ كان كلينتون رئيسا وتقضي عزوبيتك وحيدا في قارب ؟
    "façam companhia um ao outro e não te sentirás tão . Open Subtitles يمكنك أن تبقي كل صحبة ولن تكون وحيدا جدا.
    E estás a tentar-me convencer com ela. Todos os sítios podem ser solitários, por vezes. Open Subtitles و أنت تحاولين إقناعي بهه الأمور كلها في كل مكان من الممكن أن تكون وحيدا في بعض الأحيان
    O Colt queria ir para um sítio onde pudéssemos estar sozinhos. Open Subtitles حسنا، أراد كولت الذهاب إلى مكان حيث يكون وحيدا أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more