Mas casámos e eu comprei umas mesinhas de cabeceira muito bonitas. | Open Subtitles | حينها قد تزوجت وخرجتُ وأشتريتُ حقاً كل هذه الطاولات الجميلة |
Vi todos os textos sobre animais na biblioteca e não encontrei nada. | Open Subtitles | لقد بحثت في مواصفات كل حيوان داخل المكتبة وخرجتُ فارغة اليدين |
Ele acalmou-se muito rápido e veio com um acordo. | Open Subtitles | حسناً ، لقد هدّئ سرعته وخرجتُ إليه بحالة ثملة |
Enfim, passei um tempo na prisão. saí recentemente por bom comportamento. | Open Subtitles | بأي حال، لقد دخلتُ السجن لفترة وخرجتُ مؤخراً لحسن السلوك. |
Alguns minutos depois, o telefone tocou e eu saí de lá. | Open Subtitles | ومن ثمّ بعد بضع دقائق ، رنّ هاتفها وخرجتُ من هناكَ مباشرة |
Uma hora na passadeira e não obtive nada. Nem uma pista. | Open Subtitles | "قضيتُ ساعة على حزام المشي، وخرجتُ خاوي الوفاض، دون دليل" |
O dono viu-me, puxou um .38 e saí de lá rapidamente. | Open Subtitles | ورآني مالك المحل وسحب مسدّساً عيار 38 وخرجتُ من هناك بأسرع ما يمكن |
Pus o dinheiro no balcão com um bilhete e saí a correr. | Open Subtitles | وعندما وصلتُ إلى هناك، وضعتُ المال على العدّاد مع ملاحظة وخرجتُ بأسرع ما يمكن |
Era para entrar, desactivar o alarme e sair sem ser detectado, tudo antes das 22h. | Open Subtitles | لقد إقتحمتُ، وعطّلتُ الإنذار، وخرجتُ قبل أن يتم إكتشافي، كلّ هذا قبل الـ 10: |
Ouvi o barulho e fui ajudar, mas ela já não precisava de mim. | Open Subtitles | سمعتُ ضجيجاً وخرجتُ لتقديم المساعدة، ولكن إتضح أنّها لم تكن بحاجة لي. |
Depois de ele ter saído, apanhei a.38 que me deu no nosso segundo aniversário e fui para a saída de serviço. | Open Subtitles | بعد مغادرته، أخرجتُ مُسدّسي عيار 38 الذي أهداني إيّاه بذكرى زواجنا الثانية، وخرجتُ من مخرج الخدمة. |
Portanto, peguei nele, saí de lá e enterrei-o e... Sabes como é, bancos e assaltantes. | Open Subtitles | لذا حملته وخرجتُ من هناك، وقمتُ بدفنه، بسبب المصارف وسارقيها. |
Logo depois que desligámos, eu saí da carrinha e estava lá fora e... | Open Subtitles | وخرجتُ من الشاحنة. مباشرةً بعد ما أنهينا الإتصال خرجتُ منالشاحنةودخلتُإلى .. |
Tive de usar um fato de licra cor da pele, e pendurar-me por cima dos meus colegas. | Open Subtitles | إضطررتُ بأن أرتدي ذلك الرداء الملوّن الضيّق والسقيم وخرجتُ نفسي لزملائي بالفصل، |
Eu estava com o corpo, mas uma amiga ligou e afastei-me para atender. | Open Subtitles | كنتُ مع الجثة، ولكن إتّصلت صديقة، وخرجتُ للتحدّث. لمْ أكن... |
Cheguei e saí em cinco minutos. | Open Subtitles | دخلتُ وخرجتُ خلال خمس دقائق. |